Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Научно-исследовательский

Примеры в контексте "Research - Научно-исследовательский"

Примеры: Research - Научно-исследовательский
In 1998, the All-China Ancient Ethnic Book Compilation Research Office decided to take on the responsibility of compiling the Collected Documentation of China's Ethnic Minorities. В 1998 году Общекитайский научно-исследовательский институт по изучению древней этнической литературы взялся за компиляцию "Сборника документов об этнических меньшинствах Китая".
The Consultative Group on International Agricultural Research, including the Centre for International Forestry Research and the World Agroforestry Centre, have an initiative to support technology transfer. Консультативная группа по международным исследованиям в области сельского хозяйства, включая Международный научно-исследовательский центр лесоводства и Международный центр научных исследований в области агролесоводства, реализует инициативу, направленную на содействие передаче технологии.
Alexander Shalashov, Scientific Institute of Wood Research, Russian Federation Шалашов Александр, Научно-исследовательский институт деревообрабатывающей промышленности, Российская Федерация
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation. Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей женой в отпуск.
For the start-up of the above Observatory, the Department for Equal Opportunities asked for ad hoc expertise, and published the call for a European competition, which was won by The Transcrime Institute of Research within the University of Trento . Для запуска проекта упомянутого Центра Департаменту по проблемам равноправия понадобились специальные экспертные знания, и он объявил общеевропейский конкурс, победителем которого стал научно-исследовательский институт "Транскрайм" при Университете города Тренто.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) provided methodological support and financial resources for implementing these pilot projects through a country-driven approach with the engagement of governments and civil society. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) оказал этим странам методологическую поддержку и выделил финансовые ресурсы на эти пилотные проекты, осуществление которых проходило на основе подхода, основанного на инициативе самих стран, при участии правительств и гражданского общества.
The China Development Research Foundation recently issued a report recommending that China gradually phase in a two-child policy over the next three years, with the goal of ceasing all birth limits by 2020. Китайский научно-исследовательский фонд по вопросам развития недавно опубликовал доклад, в котором органам власти Китая в ближайшие три года рекомендуется постепенно перейти к политике двух детей, чтобы к 2020 году полностью отменить ограничения на рождаемость.
2004 - Atyrau Institute of Oil and Gas 2008 - Kazakh State Law University 1996 - 1997 - He began his career in the Scientific Research Information and Computing Center of the Engineering Academy of Kazakhstan - economist-accountant. 2004 г. - Атырауский Институт Нефти и Газа 2008 г. - Казахский Государственный Юридический Университет 1996-1997 гг. - Трудовую деятельность начал в Научно-исследовательский информационно-вычислительный центр Инженерной Академии РК - Экономист-бухгалтер.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the School of International and Public Affairs (SIPA) at Columbia University are jointly conducting a Columbia/UNITAR workshop on civil-military coordination in peacebuilding. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Школа по международным и государственным делам Колумбийского университета совместно организуют семинар по вопросам координации деятельности гражданских и военных органов в области миростроительства.
On 21 October 1997 the United States National Research Council (NRC) also apparently refused the HGDP's petition for endorsement, citing the need to look further into both scientific merits as well as policy and ethical issues. 21 октября 1997 года Национальный научно-исследовательский совет Соединенных Штатов Америки, по-видимому, также воздержался от поддержки просьбы ПМГЧ, сославшись на необходимость дальнейшего изучения данного вопроса с точки зрения как его научной пользы, так и политических и этических проблем.
The project is spearheaded by the United Nations Institute for Training and Research, and has arranged with Environment Australia to assess the ability to manage chemicals, including importation, use and disposal, in eight countries. Проектом руководит Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, и в его рамках была достигнута договоренность с организацией "Инвайронмент Аострэлия" о проведении оценки возможностей управления химическими веществами, включая вопросы их ввоза, использования и удаления в восьми странах.
The Democratic Republic of the Congo supports the African Centre for Study and Research on Terrorism in Algiers, established by the African Union, which has been in operation since 13 October 2004. Демократическая Республика Конго поддерживает Африканский научно-исследовательский центр по терроризму (АНИЦТ) в Алжире (Африканский союз), действующий с 13 октября 2004 года.
For example, in Chennai, India, the M. S. Swaminathan Research Foundation set up Internet centres to provide access to the information on the Internet to villagers. Например, в Ченнае, Индия, Научно-исследовательский фонд М.С. Сваминатан открыл Интернет-центры для обеспечения жителям деревень доступа к информационным ресурсам сети Интернет.
The Committee invites its member States to strengthen international cooperation with other States and relevant institutions with valid experience in counter-terrorism and non-proliferation, including the African Centre for Studies and Research on Terrorism, based in Algiers, Algeria. Комитет предлагает государствам укреплять международное сотрудничество с другими государствами и соответствующими структурами, которые обладают богатым опытом в деле предупреждения терроризма и борьбы с ним, а также в деле нераспространения, включая базирующийся в Алжире (Алжир) Африканский научно-исследовательский центр по борьбе с терроризмом.
In September 1963 the Council of Ministers of the USSR 3rd ALM and NIIP converted to "53 minutes Research Proving Ground." В сентябре 1963 года постановлением Совета Министров СССР 3-й УАП и НИИП преобразованы в «53-й Научно-исследовательский испытательный полигон МО СССР».
As chief of the Department of Respiratory Diseases at Army Medical Center (now the Walter Reed Army Institute of Research) from 1948 to 1957, Hilleman discovered the genetic changes that occur when the influenza virus mutates, known as shift and drift. Будучи руководителем Отдела респираторных заболеваний в Армейском медицинском центре (сейчас Армейский научно-исследовательский институт имени Уолтера Рида) с 1948 по 1957 год, Хиллеман изучил генетические изменения, происходящие при мутациях вируса гриппа, которые стали известны как антигенная изменчивость и антигенный дрейф.
The United Nations Institute for Training and Research and the International Labour Organization are running the System's capacity-building pilot projects in Zambia, South Africa, Senegal and Sri Lanka, and other projects are being planned. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Международная организация труда занимаются осуществлением пилотных проектов по внедрению Системы в Замбии, Южной Африке, Сенегале и Шри-Ланке; планируется также деятельность по осуществлению других проектов52.
Workshop The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the German Management Academy (D-MAN) are jointly organizing the annual Campus on Public-Private Partnership for Development of Infrastructure and Social Services. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Немецкая академия во вопросам управления (ДМАН) совместно организуют ежегодный семинар по вопросам партнерства между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры и сферы социальных услуг.
The Bangladesh Agricultural Research Council, with FAO support, has established a national geographic information system and an AEZ database, providing a natural resource database and land-evaluation system unrivalled in the developing world. При поддержке ФАО Научно-исследовательский совет Бангладеш по проблемам сельского хозяйства создал национальную географическую информационную систему и базу данных АЭЗ, которые обеспечивают базу данных о природных ресурсах и систему оценки земельных угодий, не имеющей аналогов в развивающемся мире.
Operational activities for development: operational activities for development of the United Nations system United Nations University; (b) United Nations Institute for Training and Research. Подготовка кадров и научные исследования: а) Университет Организации Объединенных Наций; Ь) Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций.
Another example is the Norwegian Centre for Minority Health Research (NAKMI), an inter-disciplinary community established to contribute to more equal service provision regardless of language, ethnicity or socio-cultural background. (See). Кроме того, функционирует Национальный научно-исследовательский центр по вопросам здравоохранения этнических меньшинств (НАКМИ), который представляет собой междисциплинарный комплекс, созданный с целью содействия более равному предоставлению услуг независимо от языка, этнической или социокультурной принадлежности лиц, обращающихся за медицинской помощью (см. веб-сайт).
The predecessor of the Institute was the Research Department of International Law under the Law Institute of the CASS. В 1959 году на базе отдела философии и социальных наук Китайской академий наук был создан Научно-исследовательский институт права. Через 2 года после этого в институте права была создан отдел международного права.
Technical partners and sponsors will include t he Center for International Forestry Research, the Woods Hole Research Center, the Packard Foundation, the Moore Foundation, the IPCC Secretariat, and the Clinton Climate Initiative. В число технических партнеров и спонсоров войдут Международный научно-исследовательский центр лесоводства, исследовательский центр Вудс-Хол, Фонд Паккарда, Фонд Мура, секретариат МГИК и инициатива Фонда Клинтона по климату.
Among others, the United Nations Office for Project Services, the United Nations Institute for Training and Research and the European Centre for Nuclear Research, through UNOSAT, are working on maps and products for disaster management and risk reduction. В числе других организаций Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Европейский центр ядерных исследований через ЮНОСАТ проводят деятельность по составлению карт и других средств для ликвидации последствий стихийных бедствий и уменьшения их опасности.
The United Nations University-World Institute for Development Economics Research is carrying out a study that looks at the problem of hunger from a combination of economic, social and political perspectives. Университет Организации Объединенных Наций-Международный научно-исследовательский институт экономики развития осуществляет исследование, позволяющее проанализировать проблему голода с точки зрения сочетания экономических, социальных и политических факторов.