Примеры в контексте "Representation - Доля"

Примеры: Representation - Доля
Despite continuing efforts to increase female representation, only 6 per cent of the component are women. Несмотря на усилия, неустанно предпринимаемые с целью повысить представленность женщин, их доля в составе компонента составляет лишь 6 процентов.
All things being equal, the percentage of women separating from the United Nations system should be proportional to their representation among staff. При этом доля женщин, увольняющихся из системы Организации Объединенных Наций, должна быть соразмерна доле их представленности среди персонала.
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty. Столь низкая доля представительства Украины - позорное предательство её суверенитета.
Female representation in the category of director or above increased from none to 30 per cent. Доля женщин среди сотрудников категории директоров и выше возросла с 0 до 30 процентов.
In the municipal councils, their level of representation has never been more than 8.3 per cent. В муниципальных советах доля женщин никогда не превышала 8,3% депутатов.
Within Executive Government, representation of identified equity groups has increased over the last decade, as the following chart indicates. За последние десять лет увеличилась доля служащих государственных учреждений представителей групп, охваченных мерами по обеспечению равенства, о чем свидетельствует приводимая ниже таблица.
Since 1976, their representation in general elections has not been higher than 10%. С 1976 года доля женщин-кандидатов на всеобщих выборах не превышает 10 процентов.
Female representation in the Storting is higher than in municipal councils. Доля женщин среди членов стортинга выше, чем в муниципальных советах.
Figure XVII shows that the female representation is evolving closer to the male one. На диаграмме XVII показано, что доля женщин все больше приближается к доле мужчин.
Female representation has decreased from 33.3% in 1989 to 18% at present. Доля женщин в этом органе сократилась с ЗЗ, З процента в 1989 году до 18 процентов в настоящее время.
However, the percentage of minority representation in the local police force remains very low. Однако доля меньшинств в составе местных полицейских сил по-прежнему очень невелика.
Female representation ranges between 10 to 30 per cent of Empretecos. Доля женщин среди участников программы ЭМПРЕТЕК составляет 10-30%.
In terms of female representation in the law, the proportion of female Government solicitors is 50%. Что касается представленности женщин в правовой области, то их доля среди государственных адвокатов возросла до 50 процентов.
This was partly due to their over representation in arrests. Это частично объясняется тем, что доля арестованных среди этих категорий населения выше, чем среди остальных.
Completed secondary education has the largest representation in the middle age generation. Доля лиц с незаконченным средним образованием наиболее велика среди поколения среднего возраста.
As in the National Assembly, women's representation in the Judiciary is low. Как и в Национальной ассамблее, доля женщин, работающих в судебной системе, является низкой.
As a result, the representation of developing country inputs in the supply chain is underestimated. В результате недооценивается доля, приходящаяся на развивающиеся страны в цепочке поставок.
South Africa also established quotas for political parties which increased representation from 2% in 30% in the same period. Кроме того, квоты для членов политических партий установлены в Южной Африке, в результате чего за тот же период доля женщин в них увеличилась с 2 до 30 процентов.
That proportion, namely, 22 per cent, is again one of the highest for women's representation in legislative institutions. Эта доля, а именно 22 процента, снова-таки является одним из самых высоких показателей представленности женщин в законодательных учреждениях.
Many participants are associated with the disability and education sectors, which traditionally have a high proportion of female representation. Многие участники проходили подготовку по вопросам, связанным с инвалидностью и сферой образования, в которой традиционно наблюдается высокая доля женщин.
Female representation in the classes of new recruits averaged 30 per cent Доля женщин среди новых сотрудников составила в среднем 30 процентов
As a result of the introduction of the system of representation based on geographic regions, the representation of any particular ethnic group had been minimized, thus ensuring equal representation of all communities. В результате введения системы представительства, основанной на географических районах, доля представителей определенной этнической группы была уменьшена, что позволило обеспечить равное представительство всех групп.
While the representation of women in parliaments has increased slowly since the mid-twentieth century, it still does not match women's broader representation in society. Хотя с середины ХХ века доля женщин в парламентах медленно увеличивается, она до сих пор не соответствует более значительной доле женщин в общей численности населения.
One entity experienced decreases in the representation of women at all three levels of aggregation, ending the decade with lower representation of women than in 2003. В одной структуре было отмечено снижение показателя представленности женщин на всех трех уровнях агрегирования, и после десяти лет доля женщин в ней оказалась ниже, чем в 2003 году.
Lesotho far exceeded the SADC requirement of 30% representation with a record of 58% representation of women in the Local Government Elections of 2005. Лесото превысила требования САДК о 30-процентной квоте: в ней в ходе выборов 2005 года в местные органы самоуправления доля представленности женщин достигла рекордного показателя в 58%.