| Overall, ethnic minority representation in the Civil Service was 5.7 per cent on 1 April 1998. | По состоянию на 1 апреля 1998 года доля этнических меньшинств на гражданской службе в целом составляла 5,7%. |
| The table below gives percentage representation of women in 35 sports organisations. | В представленной ниже таблице показана процентная доля женщин в составе 35 спортивных организаций. |
| The women's representation in the total population went up 0.1 percentage points, relative to the year 1999. | По сравнению с 1999 годом доля женщин в численности населения выросла на 0,1 процента. |
| However, women have increased their representation in several professional fields. | Тем не менее в некоторых профессиональных областях доля женщин возросла. |
| Overall, minority representation in the Kosovo ministries is estimated to be about 10 per cent. | В целом доля представителей меньшинств в штате сотрудников косовских министерств составляет примерно 10 процентов. |
| The ratio of his representation to regular staff is 0.4 per cent. | Его доля в общем штате сотрудников составляет 0,4 процента. |
| Female representation in the senior ranks has steadily increased since its introduction. | С момента принятия этого Закона доля женщин на должностях старшего звена неуклонно повышалась. |
| The current representation of female staff compared to male staff in ICTR is 35 per cent. | Доля женщин по сравнению с мужчинами в составе персонала МУТР в настоящее время достигает 35 процентов. |
| It also noted with satisfaction the rate of 30 per cent of representation of women among the Government's employees. | Он также с удовлетворением отметил, что доля женщин среди государственных служащих составляет 30%. |
| Fiji was moving toward its goal of 30 per cent representation of women on government-appointed boards and committees. | Правительство Фиджи намерено добиться того, чтобы доля женщин в составе назначаемых правительством советов и комитетов составляла 30 процентов, и работает над достижением этой цели. |
| Within DIS, the representation of women stands at 11 per cent. | В рядах СОП доля женщин составляет 11 процентов. |
| Two thirds of the population is in the working age group with women representation slightly higher. | Две трети населения относятся к группе трудоспособного возраста, при этом доля женщин среди них несколько больше доли мужчин. |
| Total percentage of representation of women employed in foreign affairs services equals 49%. | Таким образом, доля женщин в общем штате сотрудников министерства иностранных дел составляет 49%. |
| Women's representation also remained constant, at 26 and 18 per cent, respectively. | Доля женщин также оставалась неизменной: 26 и 18 процентов, соответственно. |
| The categories with the least representation of women were: | Комиссии в составе органов местного самоуправления, среди членов которых наименьшая доля женщин: |
| Mr. Flinterman noted that women's representation in parliament and in the provincial assemblies amounted to only about 20 per cent. | Г-н Флинтерман отмечает, что доля женщин в парламенте и законодательных собраниях провинций составляет не более 20 процентов. |
| The percentage of female representation at levels P-5 and above stood at 12 per cent. | Доля женщин, занимающих должности класса С-5 и выше, осталась на уровне 12 процентов. |
| To date, female representation in the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization stands at 17 and 30 per cent respectively. | На данный момент доля женщин среди сотрудников национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации составляет соответственно 17 и 30 процентов. |
| The percentage of female representation has been relatively low. | Доля женщин среди избранных относительно невелика. |
| In certain states, their representation was more than the reserved strength. | В ряде штатов доля представленности женщин превышает установленную квоту. |
| The proportion of women's representation exceeded the allocation to reach 28.3 per cent in the elections held in 2010. | По результатам состоявшихся в 2010 году выборов доля женщин в представительных органах власти превысила квоту и достигла 28,3%. |
| Women's representation in the National Constituent Assembly and the Federal Parliament reached 24 per cent and 14 per cent, respectively. | Доля женщин, представленных в Национальной учредительной ассамблее и Федеральном парламенте, достигла 24 и 14 процентов, соответственно. |
| The percentage of female representation among higher professional qualifications (diploma and above) is 25.7 per cent. | Доля женщин среди высококвалифицированных специалистов (имеющих диплом или степень) составляет 25,7%. |
| It welcomed the 58 per cent representation of women in the 2005 local government elections. | Она приветствовала тот факт, что в ходе выборов в местные органы управления, состоявшихся в 2005 году, доля представленности женщин составила 58%. |
| Female representation is relatively low for this category of professionals. | Доля женщин среди этой категории сотрудников-специалистов относительно невысока. |