Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Как сообщалось

Примеры в контексте "Reportedly - Как сообщалось"

Примеры: Reportedly - Как сообщалось
Those organizations have reportedly begun to use precious mineral resources for transactions instead of hard currencies, which are more and more easily traced by financial institutions and Governments. Эти организации, как сообщалось, начали использовать в своих сделках драгоценные минеральные ресурсы вместо конвертируемой валюты, отслеживать которую финансовым учреждениям и правительствам гораздо легче.
The marketing was reportedly intended to be in full compliance with alcohol regulations and targeted at adults of legal drinking age. Маркетинговая стратегия, как сообщалось, была подготовлена так, чтобы полностью соответствовать правилам регулирования реализации алкоголя и ориентироваться на совершеннолетнего покупателя.
He reportedly had both representatives banned from the set afterwards, though he did integrate some of the suggested changes into the film. Обоим представителям, как сообщалось потом, запретили появляться на съёмочной площадке, хотя режиссёр интегрировал некоторые из предложенных изменений в фильм.
The summons was reportedly issued on 11 August, in connection with a continuing investigation into alleged financial improprieties committed during his term in office. Как сообщалось, повестка была выписана 11 августа в связи с продолжающимся расследованием финансовых нарушений, допущенных в течение срока действия его полномочий.
The members of the Tribunal were, reportedly, appointed by the Government, among which was a member of the armed forces. Члены Трибунала были, как сообщалось, назначены правительством, и среди них был военнослужащий.
A soldier was reportedly also injured during the clashes. (Al-Tali'ah, 9 May) Как сообщалось, в ходе этих столкновений также был ранен один солдат. ("Ат-Талиа", 9 мая)
The majority of the killings in the last two years were reportedly the work of Hamas. Большинство убийств в течение последних двух лет, как сообщалось, было делом рук "Хамаса".
A couple of minutes later, the youth's family arrived on the scene and reportedly attacked the policemen, who responded with rubber bullets. Через несколько минут на место инцидента прибыли родственники юноши и, как сообщалось, напали на полицейских, которые в ответ открыли огонь резиновыми пулями.
The composition of troops had been reportedly changed to emphasize civic action over combat missions, although civic action troops also carried weapons and conducted patrols. Как сообщалось, состав войск был изменен, с тем чтобы перенести акцент с выполнения боевых задач на осуществление деятельности в гражданских целях, хотя военнослужащие, занимавшиеся такой деятельностью, также были вооружены и осуществляли патрулирование.
At the time of the massacre the closest police patrol was reportedly stationed only 200 metres from the scene but did not intervene. Во время совершения кровавой расправы ближайший полицейский патруль, как сообщалось, находился всего лишь в 200 метрах от места трагедии, однако он не вмешался.
In particular, Sunil Adhikari was reportedly seen to have swellings on his head and bruises on his back. В частности, у Сунила Адхикари, как сообщалось, были шишки на голове и кровоподтеки на спине.
However, press reports in mid-March indicated that Revolutionary United Front (RUF) members in Kono had murdered civilians and taken 200 hostages, reportedly including foreign nationals. Однако, по сообщениям прессы, в середине марта в Коно члены Объединенного революционного фронта (ОРФ) убивали гражданских лиц и захватили 200 заложников, включая, как сообщалось, иностранных граждан.
In some cases, Croatian Serb refugees reportedly have been compelled to pay up to DM 5,000 to temporary occupants of their properties before regaining possession. В некоторых случаях беженцам из числа хорватских сербов, как сообщалось, приходилось платить до 5000 немецких марок лицам, временно занимающим их собственность, для того чтобы вновь вступить во владение.
Prisoners, particularly political prisoners, reportedly suffered appalling conditions, in a wide range of detention centres and prisons. Как сообщалось, во многих местах содержания под стражей и тюрьмах заключённые, особенно политические заключённые, содержались в ужасных условиях.
In June 1992, some 30 ulema were reportedly forbidden entry to Jhang and a number of others were denied access to Sialkot. Как сообщалось, в июне 1992 года примерно 30 улемам был запрещен въезд в Джанг, а ряду других - в Сиялкот.
In 1993 he reportedly became a full-time worker for the human rights organization "Pijar". Как сообщалось, в 1993 году он стал работать на полную ставку в правозащитной организации "Пиджар".
The house was reportedly purchased more than a year before but could not be occupied until legal proceedings to evict the previous tenant had been completed. Как сообщалось, этот дом был приобретен более чем за год до описываемых событий, но его нельзя было занимать до вынесения судебного постановления о выселении предыдущего жильца.
The apartments were reportedly spread throughout the territories, with most of them in the settlements of Ariel, Karnei Shomron and Kiryat Arba. Как сообщалось, квартиры были распределены на всей территории, причем их наибольшая доля пришлась на поселения Ариэль, Карней-Шомрон и Кирьят-Арба.
Three of the six outstanding cases occurred in December 1991 and concern student leaders who had reportedly been intercepted by security forces during a commercial fishing expedition. Три из шести невыясненных случаев имели место в декабре 1991 года и касались студенческих лидеров, которые, как сообщалось, были перехвачены силами безопасности в море во время коммерческого лова рыбы.
Iliyan Veselinov Nikolov reportedly died of acute peritonitis on 24 August 1995 in Stara Zagora prison, where he had been held in pre-trial detention. 24 августа 1995 года Илян Веселинов Николов, как сообщалось, скончался от острого перитонита в Старазагорской тюрьме, где он содержался до начала судебного процесса.
Richard O'Brien reportedly died after being assaulted by five police officers in Walworth, south London, on 17 April 1995. Ричард О'Брайен, как сообщалось, скончался после нападения на него пяти полицейских в Уолворте, южный Лондон, 17 апреля 1995 года.
They also complained about an overall lack of professionalism, in view of the fact that many journalists are reportedly "on the Government's payroll". Они также жаловались на низкий уровень профессионализма, поскольку многие журналисты, как сообщалось, фигурируют в "платежной ведомости правительства".
The officials reportedly claimed that their dismissals were illegitimate under the Transitional Charter and there had not been a quorum in Parliament when the no-confidence vote was held. Как сообщалось, эти должностные лица утверждали, что их отставка была незаконной в соответствии с Переходной хартией, а в парламенте, когда проводилось голосование по вотуму недоверия, не было кворума.
For example, on 28 December, an 11-year-old street child was killed by a bomb reportedly exploded by the Transitional Federal Government in Dhusamareb. Например, 28 декабря 11-летний беспризорный ребенок был убит в результате подрыва бомбы, совершенного, как сообщалось, силами Переходного федерального правительства в Дусамаребе.
Its report was submitted to the Government on 22 November, reportedly with over 200 names of individuals against whom action was to be taken. Ее доклад был представлен правительству 22 ноября, в котором, как сообщалось, назывались более 200 человек, в отношении которых необходимо принять меры.