Английский - русский
Перевод слова Rent
Вариант перевода Арендовать

Примеры в контексте "Rent - Арендовать"

Примеры: Rent - Арендовать
The State is setting in place conditions to ensure that all citizens have the opportunity to build their own houses or to acquire or rent homes. Государство создаёт условия, при которых каждый гражданин будет иметь возможность построить жилье, приобрести его в собственность или арендовать.
I cannot believe it took that long to rent something that makes me even shorter. Не могу поверить, что потратила столько времени арендовать то, что меня сделало еще короче.
Three days before the trial, someone at Infinince used money from a corporate slush fund to rent an empty floor across from the courthouse. За три дня до слушания, кто-то из компании воспользовался корпоративными деньгами, чтобы арендовать пустой этаж напротив суда.
Well, I could offer to rent it, but I'm sure it's way out of my price range. Что ж, я могу предложить арендовать его, но я уверена что это выходит за рамки моих доходов.
Why don't we rent a nice restaurant for these things? Почему бы нам не арендовать хороший ресторан для этого?
It was more cost-effective for production to rent real equipment than to build look-alikes, so this is actually a fully-functioning laboratory. Для создателей фильма было проще арендовать реальное оборудование, чем создавать муляжи, так что это на самом деле полнофункциональная лаборатория.
We could rent one of these right here, hit the casino, maybe the club. Мы могли бы арендовать что-нибудь прямо там, вдарить по казино, может в клуб.
They have difficulty in gaining access to housing and when they succeed in renting a house, they may well lose it again when the rent is raised. Им трудно получить доступ к жилью, а когда им удается арендовать жилплощадь, они вполне могут вновь потерять ее в случае повышения арендной платы.
Persons opting for local integration may not find a job or a dwelling to rent because of discrimination against IDPs by the resident population or authorities. Лица, выбравшие вариант местной интеграции, могут не найти там работы или возможности арендовать жилье из-за дискриминации по отношению к ВПЛ со стороны местного населения или властей.
It turns out he tried to rent in Kahala six weeks ago using an online rental service, but his card was declined. Оказалось, что он хотел арендовать дом в Кахала шесть недель назад, используя сервис для онлайн аренды, но запрос с его кредитки был отклонен.
And to rent a truck... that requires what? А чтобы арендовать грузовик, что нужно?
We could rent a house in the countryside, with a big studio for you Мы могли бы арендовать дом на природе, С большой студией для тебя
But with all due respect, if I wanted to rent a patch of land fair and square, I'd be meeting your father. При всём уважении, возжелай я арендовать кусок вашей земли по-честному, встретился бы с твоим отцом.
Well, for one thing, it'd be a lot cheaper just to rent cameras here. Ну, хотя бы в том, что гораздо дешевле было бы просто арендовать камеры здесь.
The Committee was informed that the increase is mainly due to the Headquarters requirement to rent higher specification X-ray machines, which are required to have the ability to record and retrieve images of scanned items for further investigation. Комитету сообщили, что подобное увеличение в первую очередь связано с потребностью Центральных учреждений арендовать рентгеновские аппараты большей точности, которые позволят записывать и извлекать изображения отсканированных предметов для целей дальнейшего расследования.
All inhabitants living in Rwanda, can rent, buy or sell parcel or house in whichever district without discrimination whatever based on, it depends on financial capacities and other conditions provided by law. Все жители Руанды могут арендовать, покупать и продавать земельные участки и дома в любом районе без всякой дискриминации по какому-либо признаку в зависимости от финансовых возможностей и других условий, прописанных в законодательстве.
FOPD stated that significant barriers existed in relation to support for people with disabilities who wanted to live in their own homes but could not afford to buy or rent a property. ФОИ отметила наличие существенных барьеров в оказании помощи инвалидам, которые хотят жить в своем доме, но не могу позволить себе купить или арендовать жилище.
I ran a list of Matt Kapule's aliases, and I got a hit on a credit card he used two days ago to rent a car. Я проверила список псевдонимов Мэтта Капуле и у меня попадание по кредитке, которой он пользовался 2 днями ранее, чтобы арендовать машину.
Then when I'm behind on the rent, you can enter unasked. Вот когда перестану арендовать, тогда и сможешь входить без разрешения
For example, the Al-Qaida cell that carried out the November 2003 bombings in Istanbul originally planned to rent a stone quarry in order to obtain dynamite legally, though they later abandoned this plan and used improvised explosives instead. Например, ячейка «Аль-Каиды», осуществившая в ноябре 2003 года взрывы в Стамбуле, первоначально планировала арендовать каменоломню, с тем чтобы получить динамит законным путем, однако позднее отказалась от этого плана и использовала вместо этого самодельное взрывчатое вещество.
It is also forbidden to purchase or rent any machines or parts thereof that may endanger workers or that are not equipped with their original protective devices of recognized effectiveness. Кроме того, запрещается приобретать или арендовать станки или детали станков, представляющие опасность для работников и не снабженные признанными эффективными защитными устройствами, которыми они изначально были оборудованы.
Moreover, UNDC-5 would be modern, highly secure and designed solely for use by the Organization, which could acquire ownership after 30 years or pay a subsidized rent indefinitely. Более того, КРООН-5 будет современным и весьма защищенным зданием, предназначенным исключительно для использования Организацией, которая сможет приобрести его через 30 лет или арендовать его в течение неограниченного срока по субсидируемым ставкам.
Agriturismo Ranch dei Lupi: it is a Horse pension that provides Dolomites horseback ride, Trekking with horses, a new kind of Bio Bed and Breakfast, with accomodation and rooms to rent. Ранчо Agriturismo dei Lupi: это - пенсия Лошади, которая обеспечивает, Доломиты верхом едут, Поход с лошадями, новым видом Био Платы за ночь и завтрак, с accomodation и комнатами, чтобы арендовать.
May serve not only to record in a hotel or camping, but in case you want to rent a beach or ski any vessel. Может служить не только для регистрации в гостинице или кемпинге, но в случае, если вы хотите арендовать пляж или лыжный любом судне.
wish to rent a house or apartment on the shores of the Caribbean sea? Хотите арендовать дом или квартиру на острове Маргарита на берегу Карибского моря?