Английский - русский
Перевод слова Rent
Вариант перевода Арендовать

Примеры в контексте "Rent - Арендовать"

Примеры: Rent - Арендовать
I have to say, I'm happy someone finally decided to rent this space. Должна признаться, я рада, что наконец-то кто-то решил арендовать это место.
He used the card to rent a car that was blown up. Он использовал карточку, чтобы арендовать машину, которую взорвали.
He's just pouting because we can't afford to rent a skate park for his birthday. Он просто дуется, что мы не можем арендовать скейт-парк на его день рождения.
MAN ON PHONE: Maybe he should rent a car. Человек на телефоне: возможно, ему следует арендовать автомобиль.
Find the last existing Concorde, rent it, and fly that to Paris. Найти последний Конкорд, арендовать его и слетать в Париж.
You can't buy love, but you can rent it for three minutes. Любовь нельзя купить, но можно арендовать на три минуты.
Thereafter, the Mission will rent commercial vehicles for one month. В дальнейшем Миссия будет в течение одного месяца арендовать коммерческий транспорт.
Subject to continuing negotiations, the lease agreement would allow for the Tribunal to rent approximately 4,000 square metres of office space. В случае успешного завершения этих переговоров Трибунал, согласно соглашению об аренде, сможет арендовать служебные помещения площадью примерно 4000 кв. метров.
It will be necessary to rent specialized equipment on a short-term basis needed for the dismantling and removal of UNPF assets. Необходимо будет на краткосрочной основе арендовать специальное оборудование для демонтажа и вывоза имущества МСООН.
I wanted to rent a rifle for my friend but now we're too far away. Я хотел арендовать винтовку для моего друга, но сейчас мы слишком далеко.
Delegations may rent office space at the ACV during the Conference. В ходе Конференции делегации могут арендовать помещения в ВАЦ.
Also... I had to rent a house for keeping the weapons in a safe place. Также... я должен был арендовать дом для хранения этого оружия в безопасном месте.
As a result, the Claimant had to rent trucks for the transport of intra and inter-city mail. В результате заявителю пришлось арендовать автомобили для перевозки внутригородской и международной почты.
On the other hand, heavy duty vehicles have to be purchased since it is not possible to rent them locally. С другой стороны, автомобили большой грузоподъемности приходится закупать, поскольку арендовать их на месте невозможно.
Consequently, the Audit Bureau states that it was required to rent office space during the period of the delay in construction. В силу этого Контрольно-ревизионное управление, как утверждается, было вынуждено арендовать служебные помещения в течение периода, на который было отложено завершение строительных работ.
It is considered more economical to rent certain items of equipment for use by the Tribunal, instead of purchasing them. Считается более экономичным арендовать некоторые предметы оборудования для использования Трибуналом вместо того, чтобы закупать их.
It is nearly impossible for the Roma to rent flats on the free market. Для представителя рома практически невозможно арендовать квартиру на свободном рынке.
The United Nations Secretariat could have prevented such risks by authorizing the Fund to rent appropriate space as soon as it was needed. Секретариат Организации Объединенных Наций мог бы избежать таких рисков, разрешив Фонду арендовать необходимые помещения, как только они ему потребуются.
The United Nations Detention Unit will therefore continue to rent 64 cells until 1 November 2011. В этой связи Следственный изолятор Организации Объединенных Наций будет по-прежнему арендовать 64 камеры до 1 ноября 2011 года.
When migrants manage to rent a private home, they are usually requested to pay onerous rents and make advance payments. Когда мигрантам удается арендовать частный дом, их обычно просят платить обременительную арендную плату или производить авансовые платежи.
I convinced him to rent before we own. Я убедила его, что сначала нужно арендовать, а потом своего заиметь.
We're giving all the tenants a chance to own and not rent. Мы предлагаем всем жильцам не арендовать жилье, а стать владельцами.
Maybe we can rent a camel and go clubbing. Может мы могли бы арендовать верблюда и съездить потусоваться.
The flexibility of cloud applications enables users to rent services as required, rather than owning sufficient facilities for maximum demand. Гибкость облачных приложений позволяет пользователям "арендовать" услуги по мере необходимости, а не держать у себя достаточные емкости для удовлетворения максимального уровня спроса.
A school in Texas couldn't even do rent. Школа в Техасе не смогла даже арендовать помещение.