A peripheral iridectomy is the surgical removal of a portion of the iris in the region of its root, leaving the pupillary margin and sphincter pupillae muscle intact. |
Периферическая иридоэктомия - хирургическое удаление части радужки в области её корня, оставляя границу зрачка и сфинктер зрачка нетронутыми. |
To give another class of examples, every free tree T has a separator S consisting of a single vertex, the removal of which partitions T into two or more connected components, each of size at most n/2. |
В качестве другого класса примеров можно использовать свободное дерево Т, которое имеет сепаратор S, состоящий из одной вершины, удаление которой разделяет T на две (или более) связные компоненты, каждая из которых имеет размер, не превосходящий n/2. |
Although consisting primarily of these two parts, aquaponics systems are usually grouped into several components or subsystems responsible for the effective removal of solid wastes, for adding bases to neutralize acids, or for maintaining water oxygenation. |
Несмотря на то, что аквапоника состоит в основном из этих двух частей, аквапонные системы, как правило, сгруппированы в несколько компонентов или подсистем, отвечающих за эффективное удаление отходов, добавления основы для нейтрализации кислот или для обогащения воды кислородом. |
One of the most common causes of pediatric glaucoma is cataract removal surgery, which leads to an incidence rate of about 12.2% among infants and 58.7% among 10-year-olds. |
Одним из наиболее распространённых причин детской глаукомы является хирургическое удаление катаракты, которая приводят к заболеваемости примерно 12,2 % среди младенцев и 58,7 % среди 10-летних. |
The Starter Edition offers full scan and removal of threats, and basic real-time protection, is available for free as part of the Google Pack. |
Версия Начальная редакция обеспечивает полное сканирование и удаление вредоносных программ и частичную защиту в реальном времени. Эту версию можно получить бесплатно как часть Google Pack. |
▸ financial incentives (for example, fees for the removal of trees) to preserve forests on private land |
▸ финансовые стимулы (например, сборы за удаление деревьев) для сохранения лесов на частных землях |
The removal of CO2 from power plants and other energy conversion systems might, however, be an important option in combining the use of fossil fuels with a large reduction in the emission of greenhouse gases. |
Удаление СО2 на электростанциях и других системах преобразования энергии может тем не менее стать важным вариантом, позволяющим сочетать использование ископаемых видов топлива со значительным сокращением выбросов парниковых газов. |
All buildings at the Vienna International Centre are owned by the Austrian Government and the Ministry of Foreign Affairs, and other government agencies have been primarily responsible for monitoring, removal and disposal of any asbestos-containing materials. |
Все здания в Венском международном центре принадлежат австрийскому правительству, министерству иностранных дел и другим правительственным учреждениям, которые несут основную ответственность за контроль, удаление и утилизацию любых асбестосодержащих материалов. |
In cases involving a living donor, organ removal could be performed only if the donor's consent had been given in writing and verified by an expert panel. |
В случаях, когда речь идет о живом доноре, удаление органа может осуществляться только с письменного согласия донора, заверенного комиссией экспертов. |
The new Convention will fill a gap in the existing international legal framework by providing a set of uniform international rules aimed at ensuring the prompt and effective removal of wrecks located beyond the territorial sea. |
Новая Конвенция восполнит пробел в существующей международно-правовой базе, предусматривая комплекс единообразных международных правил, призванных обеспечивать оперативное и эффективное удаление потерпевших кораблекрушение судов, затонувших за пределами территориального моря. |
In that context, measures taken in order to protect aliens from a hostile environment should, it was suggested, be described as "temporary removal" rather than "expulsion". |
В этом контексте было предложено квалифицировать меры, принимаемые для защиты иностранцев от враждебного окружения, не как "высылку", а как "временное удаление". |
Such a fund could also be used to support research and development activities in the areas of the space environment, removal of space debris and so an. |
Такой фонд мог бы также использоваться для оказания поддержки НИОКР в таких областях, как окружающая космическая среда, удаление космического мусора и т.д. |
A number of problems, however, have been identified, such as limited control over design, lack of sludge removal and poor facilities to dispose of sludge. |
Однако в этой связи был выявлен ряд проблем, таких, как ограниченная степень контроля за их проектированием, нерегулярное удаление отстоя и отсутствие хороших установок для его обработки. |
In the view of the Panel, the physical removal of tarcrete could damage the affected soil, impair natural recovery and reduce the chances of successful revegetation. |
По мнению Группы, физическое удаление битумной корки могло бы нанести ущерб пострадавшему почвенному слою, замедлить процесс естественного восстановления и уменьшить вероятность успешного возобновления растительного покрова. |
Collection and removal of hazardous waste and disposal and treatment of contaminated soils and water |
Сбор и удаление вредных отходов и сбор и очистка зараженной почвы и воды |
Much of the technology under development or being deployed is dual-use and designed for peaceful purposes such as debris removal or broadcasting, but some systems could be said to be just one decision away from becoming anti-satellite weapons (ASATs). |
Большая часть разрабатываемых или развертываемых технологий имеют двойное применение и предназначены для мирных целей, таких как удаление мусора или широкое вещание, но в отношении некоторых систем можно сказать, что стоит лишь принять соответствующее решение, и они станут противоспутниковым оружием (ПСО). |
For example, a message containing racist elements may be located on a foreign server, in which case its removal or the investigation of the related offence is challenging or even impossible. |
К примеру, сообщение с расистским контентом может быть обнаружено на иностранном сервере, и в этом случае его удаление или возбуждение расследования по факту нарушения закона будет сопряжено с трудностями или вовсе невозможно. |
These results, determining the removal of websites and blogs marked by xenophobia and incitement to racial hatred, have been achieved thanks to an active collaboration with the Postal Police and in several cases resulted in a report of criminal offence being sent to the competent authorities. |
Эти результаты, определяющие удаление веб-сайтов и блогов, содержащих элементы ксенофобии и подстрекательства к расовой ненависти, были достигнуты благодаря активному сотрудничеству с Почтовой полицией, и в ряде случаев в компетентные органы были направлены заявления о возбуждении уголовных дел. |
Efficient removal of mercury-added products from the waste stream, e.g., separate collection of certain types of batteries, dental amalgam; |
а) эффективное удаление продуктов с добавлением ртути из потока отходов, например, отдельный сбор определенных типов батарей, стоматологической амальгамы; |
The law also stipulates criminal responsibility for unlawful destruction or change of information on the owners of copyright and related rights and for removal of technical copyright protection measures. |
Законодательством также предусмотрена уголовная ответственность за незаконное уничтожение или изменение информации о владельцах авторских и смежных прав и за удаление технических средств защиты авторских прав. |
The differences in costs for mercury removal will be very different if the baseline conditions are plants equipped with modern air pollution control or if very simple emission controls are installed. |
Расходы на удаление ртути могут весьма сильно отличаться в зависимости от того, оснащены ли заводы в рамках базовых условий современным очистным оборудованием или на них установлены простейшие устройства контроля за выбросами. |
Waste disposal services include oil, filters, tires, batteries and junk removal from all UNAMA offices in Kabul; |
Услуги по удалению отходов предусматривают удаление масел, фильтров, шин, аккумуляторных батарей и лома из всех отделений МООНСА в Кабуле; |
However, in cases where removal of a non-citizen without any underlying right to reside in the United States was not affected in accordance with the law, facilitation of the individual's return would be less likely. |
Однако в тех случаях, когда удаление негражданина без какого-либо права на проживание в Соединенных Штатах не было осуществлено в соответствии с законом, содействие возвращению лица будет менее вероятным. |
The Law on Aliens defines "expulsion" as the compulsory removal of an alien from the Republic of Armenia when no legal grounds exist for his/her stay or residence in Armenia. |
Закон об иностранцах определяет высылку как принудительное удаление иностранца из Республики Армения в том случае, когда не существует никаких законных оснований для его пребывания или проживания в Армении. |
Expulsion from the Republic of Lithuania: compulsory transportation or removal of an alien from the territory of the Republic of Lithuania in accordance with the procedure established by legal acts. |
Высылка из Литовской Республики: принудительная транспортировка или удаление иностранца с территории Литовской Республики в соответствии с процедурой, предусмотренной правовыми актами. |