Thermal energy storage (TES) is the temporary storage or removal of heat. |
Аккумулирование тепловой энергии (TES) - это временное хранение или отвод тепла. |
In addition, the prosecution and the defence were entitled to request the removal of members of the jury with or without justification. |
Кроме того, существует право на мотивированный и немотивированный отвод присяжных, которое могут реализовать как обвинители, так и защитники. |
Our Government, together with China, Kazakhstan, Russia and Tajikistan, signed a unique border agreement this year that mandates the removal of all heavy weapons within a 100-kilometre border zone. |
В этом году наше правительство подписало совместно с правительствами Китая, Казахстана, России и Таджикистана уникальное пограничное соглашение, которое предусматривает отвод всего тяжелого оружия за 100 километров от границы. |
The removal of boundary waters in bulk does not include taking a manufactured product that contains water, including water and other beverages in bottles or packages, outside its boundary basin. |
Отвод пограничных вод наливом не включает вывод за пределы бассейна готовой продукции, одним из компонентов которой является вода, включая воду и другие напитки в бутылках или контейнерах. |
She enquired whether the State party had considered the possibility of introducing a so-called "right of removal" that would enable persons who did not wish to appear before a customary court to bring their case directly before a magistrates' court. |
Она спрашивает, рассматривало ли государство-участник вопрос о возможности введения так называемого "права на отвод", которое позволило бы лицам, не желающим представать пред судом обычного права, обращаться с иском непосредственно в магистратский суд. |
The low pressure and fast flow make removal of heat from the lasing medium easy, in comparison with high-power solid-state lasers. |
Низкое давление и быстрый поток газа делают отвод тепла из области генерации простым по сравнению с высокоэнергетическими твердотельными лазерами. |
This procedure has an added advantage: the removal of the underlying gas reduces the pressure on the icy layer, causing a transformation of the solid ice to gas near the base of the layer, thus replenishing the reservoir of gas below. |
Это дает дополнительное преимущество: отвод газа из нижнего слоя снижает давление на льдистый слой, приводя к превращению твердого льда у основания слоя в газ, пополняя тем самым расположенный ниже газовый резервуар. |
While removal of jurors for cause is constitutionally based, the use of peremptory challenges to remove jurors is not a constitutional right. |
В отличие от отвода присяжных с изложением обоснований право на их отвод без указания причины не закреплено конституционно. |
The removal of facings is performed in the forward direction via the drilled hole using the lubricoolant flow under the same high pressure. |
Отвод стружки производится вперед через просверленное отверстие потоком СОЖ под тем же высоким давлением. |