A version of Mjolnir in the What If? series was wielded by Rogue after she accidentally absorbed Thor's powers, the remnants of Thor in her psyche helping her assume his role. |
Мьёльнир в серии What If? был на вооружении Шельмы после того, как она случайно поглотила силы Тора, остатки Тора в её психике помогают ей принять на себя его роль. |
After being cut off in the Nile Delta, the Athenian fleet is defeated, and the Athenian army retreats across the Sinai Desert to Byblos before its remnants are rescued. |
После того как афинский флот был отрезан в дельте Нила, он потерпел поражение, и афинская армия отступает через Синайскую пустыню в Библос, прежде чем её остатки будут спасены. |
On February 6, 1920, the remnants of the Turkestan Army were evacuated from Krasnovodsk to Dagestan on the ships of the Caspian Flotilla of the AFSR, and the city was occupied by the Red Army. |
6 февраля 1920 года остатки Туркестанской армии на кораблях Каспийской флотилии Вооруженных сил Юга России были эвакуированы из Красноводска в Дагестан и город был занят красными. |
Neutron stars are the remnants of supernova explosions, and their extreme speeds are very likely the result of an asymmetric supernova explosion or the loss of their near partner during the supernova explosions that forms them. |
Нейтронные звёзды представляют собой остатки вспышек сверхновой, а их экстремально высокие скорости, вероятно, являются результатом асимметричной вспышки сверхновой или потери компаньона при вспышке сверхновой. |
Stranded, he searches this universe for remnants of the one he lost, in time taking the name the Atom and joining the Justice Legion Alpha when he helped them defeat the Bizarro-Legion. |
Находясь в затруднительном положении, он ищет в этой вселенной остатки той, что он потерял, в некоторый момент взяв имя Атом и присоединившись к Легиону Справедливости Альфа, когда помог им победить Бизарро-Легион. |
In Pakistan, however, he implemented an aid surge, turning it into the largest recipient of US aid, even though the Afghan Taliban leadership and Al Qaeda remnants remained ensconced in the country. |
Однако в Пакистане он усилил оказание помощи, превратив его в крупнейшего получателя помощи США, несмотря на то что руководство афганских талибов и остатки «Аль-Каиды» по-прежнему находились в стране. |
So, if a star starts its life off with much more mass than the mass of the Sun, it's going to end its life by exploding and leaving behind these beautiful supernova remnants that we see here. |
Поэтому, если звезда начинает свою жизнь с гораздо большей массой, чем масса Солнца, она закончит свою жизнь взрывом и оставит за собой эти красивейшие остатки сверхновой звезды, которые мы видим здесь. |
The substantial remains of the western cardo have now been exposed to view near the junction with Suq el-Bazaar, and remnants of one of the tetrapylones are preserved in the 19th century Franciscan chapel at the junction of the Via Dolorosa and Suq Khan ez-Zeit. |
Значительные остатки западной кардо теперь открыты для обзора возле перекрёстка с Сук эль-Базаар, а остатки одного из тетрапилонов сохранены во францисканской часовне на пересечении Виа Долороза и Сук Хан эз-Зеит. |
According to tradition, on the same day as Plataea, the Allied fleet defeated the demoralised remnants of the Persian fleet in the Battle of Mycale. |
По преданию, в тот же день, в день битвы при Платеях, флот союзников победил деморализованные остатки персидского флота в битве при Микале. |
Ward contested the seat under the "Liberal" label, despite the fact that the remnants of the Liberal Party were now calling themselves by different names - his opponents characterised him as living in the past, and of attempting to fight the same battles over again. |
Уорд выдвигался от имени Либеральной партии, несмотря на то что остатки либералов уже называли себя разными именами, его противники говорили, что он живёт прошлым, и пытается победить в давно прошедших сражениях. |
However, in the eastern part of Sierra Leone and parts of the north, the remnants of the former junta continue to resist ECOMOG forces and attack Sierra Leonean civilians. |
Однако в восточной части Сьерра-Леоне и частях в северном районе остатки бывшей хунты продолжают оказывать сопротивление силам ЭКОМОГ и нападать на гражданское население Сьерра-Леоне. |
of an ancient crash site believed to contain the remnants of one of the Bajoran vessels whose journey you have just recreated. |
Места, на котором, по мнению археологов, содержатся остатки одного из баджорских кораблей, чьё путешествие вы только что воссоздали . |
Agreed, there are still some remnants of a bygone era, some intergovernmental and Secretariat structures of at best symbolic value to a limited number of Member States. |
Мы согласны, что еще сохраняются некоторые остатки ушедшей эпохи, отдельные межправительственные структуры и структуры Секретариата, которые в лучшем случае имеют лишь символическую ценность для ограниченного числа государств-членов. |
Such explosive remnants could include aircraft and ground delivered munitions such as general-purpose bombs; cluster munitions especially its submunitions, missiles, artillery shells, mines and mortars. |
Такого рода взрывоопасные остатки могли бы включать авиабоеприпасы и боеприпасы наземной доставки, такие как общецелевые бомбы, кассетные боеприпасы, и особенно их суббоеприпасы, ракеты, артиллерийские снаряды, мины и минометные снаряды. |
Indonesia reaffirms its unequivocal support for the implementation of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, as called for by General Assembly resolution 43/47 of 22 November 1988, to eliminate the remnants of colonialism. |
Индонезия вновь заявляет о своей твердой поддержке усилий по осуществлению Плана действий для Международного десятилетия за искоренение колониализма в соответствии с призывом, содержащимся в резолюции 43/47 Генеральной Ассамблеи от 22 ноября 1988 года, с тем чтобы ликвидировать остатки колониализма. |
The remnants of the Taliban and Al-Qaida who are attempting to regroup and conduct acts of subversion mainly in southern and south-eastern Afghanistan, are responsible for most of the insecurity. |
Остатки сил «Талибана» и «Аль-Каиды», которые пытаются перегруппироваться и совершать подрывные акты, в основном в южном и юго-восточном Афганистане, несут основную ответственность за отсутствие безопасности. |
Even as the Taliban forces lost control over most of Afghanistan and the military operations were concentrated on areas where remnants of the Taliban forces and non-Afghan fighters were reported to be active, air strikes continued. |
Хотя войска талибов утратили контроль над большей частью территории Афганистана, а военные операции велись в тех районах, где, как сообщалось, проявляли активность остатки сил движения "Талибан" и неафганских боевиков, воздушные удары продолжались. |
The vessel may not continue its journey after unloading until the boatmaster has confirmed in the unloading certificate that the cargo remnants and the handling residues have been taken care of. |
По окончании разгрузки судно может продолжить свой рейс только после того, как судоводитель подтвердит в свидетельстве о разгрузке, что остатки груза, а также остатки груза после грузовых операций сданы и приняты. |
However, the Cluster Munition Coalition states that, according to its own estimates, as many as 28 States and 3 territories may have cluster munition remnants on their territory. |
Вместе с тем, согласно заявлению Коалиции за запрещение кассетных боеприпасов, по ее собственным оценкам, остатки кассетных боеприпасов, возможно, имеются в общей сложности в 28 государствах и 3 территориях. |
Cluster munition remnants present different characteristics to mines and other types of ERW, and as such, specific methodologies can be employed to promote efficient survey and clearance when dealing with cluster munition remnant contamination. |
Остатки кассетных боеприпасов характеризуются другими отличительными особенностями, нежели мины и иные типы ВПВ, а посему для обеспечения большей действенности обследования и расчистки, когда речь идет о загрязнении остатками кассетных боеприпасов, представляется возможным использование особых методов. |
The condition of the ground in the area should also be taken into consideration because operational experiences have shown that if the ground is hard at the time of impact, cluster munition remnants normally do not penetrate very deeply. |
Также надлежит принимать во внимание состояние почвенного покрова в соответствующем районе, поскольку, как показывает практический опыт, в случае удара заряда о твердый грунт остатки кассетных боеприпасов, как правило, проникают в землю не очень глубоко. |
I also have clothing remnants, mostly denim; a chain, also most likely part of the victim's apparel; |
У меня также есть остатки одежды, в основном джинсовая, цепь, тоже, скорее всего, часть одежды потерпевшего; |
The field and laboratory work found the presence of remnants of ammunition containing depleted uranium at three locations, specifically at the technical institute in Hadzici, at the Zunovnica barracks and at the artillery weapons depot in Han Pijesak. |
Вследствие работы на местах и лабораторной работы удалось обнаружить остатки боеприпасов, содержащих обедненный уран, в трех местах, конкретно в Технологическом институте в Хаджичи, в казармах «Зуновница» и на складе артиллерийских вооружений в Ханпейсяке. |
Without humans to remove them, weeds like dandelions infiltrate every crack in the pavement. as these weeds die, their remnants combine with ever-spreading moss and lichen to create a layer of topsoil. |
Без людей, которые бы их удаляли. сорняки вроде одуванчиков проникают в каждую щель, тротуара Когда сорняки погибают их остатки соединяются с всепроникающим мхом и лишайником и создают почвенный слои |
Rudimentary organs have Unknown functions, And atavisms are not remnants of past Stages of development, This is the punishment of the Lord, Right, Yuzhin? |
Рудиментарные органы обладают неизвестными функциями, а атавизмы - это не остатки от прошлых стадий развития, это кара Господня, правильно, Южин? |