Английский - русский
Перевод слова Remnants
Вариант перевода Останки

Примеры в контексте "Remnants - Останки"

Примеры: Remnants - Останки
There were some remnants, but most of the brain has been expertly removed. Есть кое-какие останки, но большая часть мозга профессионально удалена.
The next wave of immigrants was the Yayoi people, named for the district in Tokyo where remnants of their settlements first were found. Следующей волной переселенцев стал народ Яёй, названный так в честь района Токио, где были обнаружены останки их поселений.
Or remnants of it, buried deep in our operating system. Или его останки, погребенные в нашей операционной системе.
The remnants are now undergoing analysis under the supervision of the Commission's teams in laboratories in France and the United States of America. В настоящее время эти останки исследуются под наблюдением созданных Комиссией групп в лабораториях на территории Франции и Соединенных Штатов Америки.
The Commission was able to determine precisely where the items had been buried, and subsequent excavation uncovered some remnants of the material. Комиссии удалось точно установить место, где были зарыты эти предметы, и в результате последовавших раскопок были обнаружены некоторые останки материалов.
It did not request us at the time to preserve the remnants. Тогда она не просила нас сохранять эти останки.
However, the Special Commission demanded in 1997 that the warhead remnants be re-counted and that their destruction again be verified. Тем не менее в 1997 году Специальная комиссия потребовала пересчитать останки боеголовок и еще раз проверить факт их уничтожения.
The remnants will need to be sent to laboratories for a comparative analysis with the imported Scud engines. Останки необходимо будет направить в лаборатории для проведения сопоставительного анализа с импортированными двигателями типа «Скад».
Photographs were taken of items before and after destruction, and also of the pits containing the remnants. Делались фотоснимки предметов до и после уничтожения, а также ям, в которые сбрасывались останки.
Unexploded ordnance and other lethal remnants of war continued to kill and maim adults and children, even years after conflicts ended. Неразорвавшиеся боеприпасы и другие взрывоопасные останки войны по-прежнему убивают и калечат взрослых и детей, хотя конфликты завершились много лет назад.
The remnants of biological munitions which Iraq declared had been filled with Bacillus anthracis, botulinum toxin and aflatoxin were provided to the inspectors for verification. Останки биологических боеприпасов, которые, по утверждениям Ирака, снаряжались спорами Bacillus anthracis, ботулиническим токсином и афлатоксином, были предъявлены инспекторам для контроля.
They are also facing imminent danger to their environment and population, especially those in or near whose territory are to be found remnants of armour destroyed by depleted-uranium projectiles. Они также стоят перед лицом неминуемой угрозы их окружающей среде и населению, особенно те из них, на территории которых или в непосредственной близости от нее находятся останки бронетехники, уничтоженной снарядами с обедненным ураном.
As a result, the Commission has identified remnants of engines from 83 out of 85 missiles declared as unilaterally destroyed. В результате Комиссия обнаружила останки двигателей 83 из 85 ракет, которые, как было заявлено, были уничтожены в одностороннем порядке.
Those remnants were left at the time in open areas and were exposed to various actions, including excavation by some individuals searching for scrap. Тогда эти останки находились в открытых районах, где они были подвержены различного рода действиям, таким, как раскопки лицами, собиравшими металлолом.
It was achieved by cutting each into at least 16 pieces and burying the remnants in a pit which was then filled with concrete. При этом каждая из форм была разрезана на 16 частей, и их останки были сброшены в яму, которая затем была залита бетоном.
While Iraq continued excavation in search of further remnants of the bombs, none were found by the time the inspectors were withdrawn from Iraq in March 2003. Ирак продолжал раскопки для того, чтобы найти останки этих бомб, однако ничего не обнаружил к тому времени, когда инспекторы были выведены из Ирака в марте 2003 года.
I think that the lower angels are drawn to it because it's the last remnants of God's power. Думаю, что она нужна низшим ангелам, потому что это последние останки божьей силы.
The Commission was able to remove all excavated remnants from the site in a single 12-ton vehicle as opposed to nine truckloads of items that Iraq claimed to have been destroyed and buried at the site. Комиссия смогла вывезти все выкопанные останки с этого объекта на одном 12-тонном транспортном средстве в противовес девяти грузовикам, перевозившим, как утверждалось Ираком, предметы, уничтоженные и зарытые на этом месте.
However, remnants of some 30 indigenously produced conventional warheads, which Iraq declared as unilaterally destroyed, have not yet been found; Однако останки примерно 30 обычных боеголовок, произведенных внутри страны, которые, как было заявлено Ираком, были уничтожены в одностороннем порядке, найти так и не удалось.
«Remnants of old times» - one of the architectural relics of the capital. «Останки старины глубокой» - одна из архитектурных реликвий столицы.
Remnants of Lantian Man were found in Lantian County, in China's Shaanxi province, approximately 50 km southeast of Xi'an. Останки ланьтяньского человека были найдены в уезде Ланьтянь в северо-западной китайской провинции Шэньси, примерно в 50 км к юго-востоку от города Сиань.
The savages are the remnants of a once highly skilled and artistic race, but over the centuries the energy transfer process has stymied their creativity and ability. Дикари - останки продвинутой нации, но годы высасывания энергии потупили их креативность и способности.
Beneath the installation lay the buried remnants of the North Korean-engineered nuclear reactor that Israel's air force had destroyed on September 6, 2007. Под установкой находились погребенные останки разработанного Северной Кореей ядерного реактора, который израильские военно-воздушные силы уничтожили 6 сентября 2007 года.
A team (UNSCOM 158) was despatched to Iraq in early November 1996 to conduct the excavation and removal from Iraq of the missile remnants. В начале ноября 1996 года в Ирак была направлена группа (ЮНСКОМ-158), которой было поручено выкопать и вывезти из Ирака останки ракет.
Pryce will not have suspicion if there are but charred remnants that leave no clues. Прайс нас не заподозрит, обгоревшие останки нас не выдадут.