| But she did say the explosive remnants suggest that Kersey likely has two IEDs. | Но она сказала, что остатки взрывчатки предполагают наличие двух бомб. | 
| But the window is original I can see the remnants of paint. | Но окно то же Я вижу остатки краски. | 
| You can see little soap bubbles, little circular images around the galactic plane, and these are supernova remnants. | Можно увидеть маленькие мыльные пузыри, маленькие изображения окружностей вокруг галактической плоскости - это остатки сверхновой. | 
| It's been a long-standing mystery to astronomers where all the supernova remnants are. | Это давняя загадка для астрономов - где находятся остатки сверхновой. | 
| Initially it comprised the remnants of the Gendarmerie and was focused on port safety and traffic monitoring. | Первоначально флот включал в себя остатки жандармерии и основной его функцией было обеспечение безопасности порта и контроль судоходства. | 
| Baldwin assembled the remnants of Antioch's army and added them to his own soldiers. | Балдуин II собрал остатки антиохийской армии Антиохийского и включил их в своё войско. | 
| As the monsoon season ended, the remnants of the Fifteenth Army attempted to forestall an Allied offensive into Burma by withdrawing behind the Irrawaddy River. | По завершению сезона дождей остатки армии пытались остановить наступление союзников в Бирме, отступив за реку Иравади. | 
| Afterwards, the remnants of the inner plaster were completely ripped off. | После этого остатки внутренней штукатурки были полностью сбиты. | 
| There are also some remnants of the fortress, a monument to Shevchenko and a state grave of Civil War heroes. | Сохранились остатки крепости, памятник Шевченко, братская могила героев Гражданской войны. | 
| His homeland of Dor-lómin was invaded by the Easterlings, who oppressed and enslaved the remnants of the Folk of Hador. | Его родина, Дор-Ломин, была оккупирована истерлингами, которые угнетали и порабощали остатки людей Дома Хадора. | 
| Observations can be of supernova remnants, masers, gravitational lenses, starburst galaxies, and many other things. | Наблюдают остатки сверхновой, мазеры, гравитационное линзирование, звездообразования в галактиках и многое другое. | 
| Could be the remnants of our book. | Могут быть остатки от нашей книги. | 
| The wall remnants were measured and registered, and piece by piece, Kronborg yielded its secret. | Остатки стен были измерены и зарегистрированы, и мало помалу Кронборг раскрыл свою тайну. | 
| Here are remnants of a winding staircase and a doorway leading to one floor. | Вот остатки винтовой лестницы и дверного проёма, ведущего на этаж. | 
| When Kenny was 6 months old, we removed the remnants of his legs. | Когда Кенни было 6 месяцев, мы удалили остатки его ног. | 
| By 14 October the remnants of the division were surrounded in the workshops of the Stalingrad Tractor Factory. | Так, уже остатки дивизии к вечеру 14 октября 1942 года были окружены в цехах Сталинградского тракторного завода. | 
| I believe these pieces of metal to be the remnants of an alarm clock. | Я считаю, что эти куски металла - остатки будильника. | 
| So I vote we leave so I can salvage the remnants of my day off. | Я за то, чтобы уйти, так ещё можно спасти остатки моего выходного. | 
| One would strip the last remnants of power from Bill Clinton. | Один отнимет последние остатки власти у Била Клинтона. | 
| The Committee recognizes that Nepal is emerging from a long period of isolation, and that the remnants of authoritarian rule have not yet been overcome. | Комитет отмечает, что Непал выходит из длительного периода изоляции и что ликвидированы еще не все остатки авторитарного правления. | 
| We know that dreams are remnants of memories. | Мы знаем, что сны - это остатки воспоминаний. | 
| All the magical traditions are just remnants of their advanced science and that is what the Master is using. | Все эти магические традиции - остатки их передовой науки и именно их использует Мастер. | 
| Found remnants of wiring, plastic casing, old batteries. | Нашёл остатки проводов, пластикового корпуса, старых батареек. | 
| Now is not the time to maintain the remnants of outdated policies of the past that can only obstruct cooperation and hinder peace. | Сейчас не время сохранять остатки устаревшей политики прошлого, которая лишь мешает сотрудничеству и создает препятствия на пути мира. | 
| Cluster bomb remnants were found during investigation; | Остатки кассетной бомбы были найдены в ходе проведенного расследования; |