Английский - русский
Перевод слова Remnants

Перевод remnants с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остатки (примеров 363)
Slag powder can be produced by grinding slag (remnants retrieved from the furnace after the production of iron). Порошковый шлак производится путем дробления шлака (остатки, извлекаемые из сталеплавильных печей).
Brother Voodoo is called in to neutralize the remnants of the defensive magics. Доктор Вуду призван нейтрализовать остатки оборонительной магии.
The remnants of the army found themselves back on Swedish territory in Pomerania, from where they had started the war. Остатки армии оказались на шведской территории в Померании, откуда они начинали вторжение.
They found it two hours ago - an satellite system and remnants of an old defense system. Два часа назад они нашли... автоматический спутник и остатки старой охранной системы.
Only the Kayin National Union (KNU) and the remnants of the former narco-trafficking armed groups are still fighting the Government. Вооруженную борьбу с правительством по-прежнему ведут лишь Национальный союз каренов (НСК) и остатки занимавшихся ранее наркоторговлей вооруженных группировок.
Больше примеров...
Пережитками (примеров 24)
Before it begins, all the members of the international community should use the remaining time to eliminate all remnants of recent decades, which were characterized by tension and confrontation. До его начала все члены международного сообщества должны использовать остающееся время, чтобы покончить со всеми пережитками последних десятилетий, которые характеризовались напряженностью и конфронтацией.
Wars, terrorism, backwardness, racism, religious intolerance: are these the remnants of past eras? Войны, терроризм, отсталость, расизм, религиозная нетерпимость - являются ли они пережитками прошлых эпох?
While it had not set up a body to coordinate the combat against the remnants of slavery, the Government had ordered all the ministerial departments concerned to make the issue a priority. Никакого органа для координирования борьбы с пережитками рабства создано не было, однако правительство дало указание всем соответствующим ведомствам уделить первоочередное внимание этому вопросу.
That was achieved entirely through African mediation, which is clear testimony that Africa is capable of overcoming its own challenges and problems, which, by the way, are often the remnants of colonialism. Этого удалось достичь благодаря посредничеству африканских стран, что явно свидетельствует о способности Африки решать собственные задачи и проблемы, которые, между прочим, нередко являются пережитками колониализма.
Earnest implementation of the provisions of the Protocol, including generic preventive measures, would help to resolve the problem posed by such remnants. Решительное осуществление положений этого Протокола, включая превентивные меры общего характера, поможет разрешить проблему, порождаемую взрывоопасными пережитками войны.
Больше примеров...
Пережитки (примеров 32)
The Korean Peninsula, however, remains divided along ideological lines, and the two Koreas co-exist as living remnants of the Cold War. Однако, Корейский полуостров остается разделенным по идеологическим линиям, и две Кореи сосуществуют как живые пережитки Холодной войны.
In conclusion, it is the responsibility of all nations, through a concerted approach and full cooperation, to disarm nuclear weapons, control conventional weapons and root out unexploded ordnance and other remnants of war in order to make the world more safe and secure for all. В заключение хочу подчеркнуть, что в целях построения более стабильного и безопасного общества для всех все страны должны на основе согласованного подхода и всестороннего сотрудничества избавиться от ядерного оружия, обеспечить контроль над обычными вооружениями и ликвидировать неразорвавшиеся боеприпасы и другие пережитки войны.
However, Afghanistan will never be able to reach its full potential until the legacy of mines is banished. Afghans can never fully reclaim their country from the shadow of war until those remnants of war are gone. Однако Афганистан не сможет полностью раскрыть свой потенциал до тех пор, пока не будет покончено с тяжелым наследием в виде мин. А афганцы смогут полностью избавить свою страну от тени войны только тогда, когда эти пережитки военных действий исчезнут навсегда.
Aside from the striking number of civilian but also military victims caused by such munitions and remnants each year throughout the world, entire regions remained unused because of their presence. Помимо внушительной численности жертв - гражданских, да и военных, которые из года в год причиняют во всем мире эти боеприпасы и пережитки войны, из-за их присутствия остаются без использования целые районы.
Over 15 million tons of bombs and explosive devices had been used in Viet Nam, and the daily life of the people was still threatened by scattered mines and explosive remnants. Во Вьетнаме было использовано свыше 15 млн. тонн бомб и взрывных устройств, и повседневной жизни населения по-прежнему угрожают разбросанные по территории мины и взрывоопасные пережитки войны.
Больше примеров...
Остатков (примеров 192)
In this connection, the MONUC military presence near Garamba National Park has been redeployed to Bunia to resume military operations against the remnants of the Ituri armed groups. В этой связи войска МООНДРК, располагавшиеся вблизи от Национального парка Гарамба, были переброшены в Буниа в целях возобновления военных операций против остатков вооруженных групп Итури.
We constructed it from the remnants of old discarded Macy's parade balloons. Мы собрали его из остатков старых воздушных шаров и куклы Барта С.!
(b) On 14 July 1998 the 246 team took two sets of 40 swipe samples of some specific warhead remnants chosen by the inspectors Tim Blades and Igor Mitrokhin for further analysis at French and Swiss laboratories. Ь) 14 июля 1998 года группа 246 отобрала два набора из 40 проб с некоторых остатков конкретных боеголовок, отобранных инспекторами Тимом Блейдзом и Игорем Митрохиным для дальнейшего анализа во французской и швейцарской лабораториях.
Determined to make an effective and coordinated contribution to resolve the challenge of removing and destroying cluster munition remnants located throughout the world, имея твердое намерение внести эффективный и скоординированный вклад в решение сложной задачи удаления и уничтожения остатков кассетных боеприпасов, разбросанных по всему миру,
Believing British and Loyalist forces to be in control of Georgia and South Carolina, he decided to turn north and address the threat posed by the Continental Army remnants in North Carolina. Полагая, что британцы и лоялистов контролируют Джорджию и Южную Каролину, он решил повернуть на север и устранить угрозу со стороны остатков Континентальной армии в Северной Каролине.
Больше примеров...
Остатками (примеров 89)
Fighting was still raging in the north-eastern part of the country between ECOMOG forces and the remnants of the junta which had been deposed in April. На северо-востоке страны все еще продолжались бои между силами ЭКОМОГ и остатками хунты, низложенной в апреле.
The Government has already increased security in the area to avoid abductions and killings and is in the process of establishing a special unit to deal with the remnants of the LRA. Правительство уже повысило безопасность в этом районе, чтобы избежать похищений и убийств, и занимается учреждением специального подразделения для борьбы с остатками ЛРА.
The forest consisted of a thick fir grove, and all the trees were hung with small multicolored patches - the remnants of clothes torn from people, like Christmas trees. Лес состоял из густого ельника, и все деревья были увешаны мелкими разноцветными лоскутами - остатками сорванной с людей одеждой, как рождественские ёлки.
Some briefly formed the National Party in an unrealized hope of merging with the remnants of Theodore Roosevelt's Progressive Party and the Prohibition Party. Они создали недолговечную организацию под названием Национальная партия (National Party), которая рассчитывала объединиться с остатками Прогрессивной партии (Progressive Party) Теодора Рузвельта и Партии запрета (Prohibition Party), но не преуспела в этом.
The two, as well as the Moslavačka gora mountains, are possibly remnants of a volcanic arc from the same tectonic plate collision that caused the Dinaric Alps. Эти два района, также как и гряда Мославачка-Гора, возможно, являются остатками вулканической дуги, образовавшейся при тех же условиях столкновения тектонических плит, что и Динарское нагорье.
Больше примеров...
Пережитках (примеров 8)
The extensive discussions on unexploded remnants of war had yielded a better understanding of the seriousness of the humanitarian problems that such ordnance caused. Углубленный обмен мнениями по вопросу о взрывоопасных пережитках войны позволил лучше уяснить серьезность гуманитарных проблем, которые возникают в этом отношении.
Concerning article 5, he referred to the "remnants of slavery" and asked whether there might not be links between traditional attitudes and the caste system. В связи со статьей 5 г-н де Гутт затрагивает вопрос о "пережитках рабства" и спрашивает, не существует ли связи между традиционными умонастроениями и системой каст.
In our opinion, when discussing the issue of unexploded remnants of war, priority should be given to determining the types of munitions and explosive devices responsible for causing the most victims among civilian populations. На наш взгляд, при обсуждении вопроса о взрывоопасных пережитках войны в первую очередь надо определить виды боеприпасов и взрывоопасных предметов, которые приносят наибольшее число жертв среди мирного населения.
In 2009, 51 mine/explosive remnants of war casualties were reported in the Wadi Fira, Quaddai, Salamat and Sila regions of eastern Chad, of which 21 victims were killed and 30 injured. В 2009 году в округах Вади-Фира, Ваддай, Саламат и Сила был зарегистрирован 51 случай подрыва на минах/взрывоопасных пережитках войны, в результате которых 21 человек погиб и 30 человек были ранены.
UNAMID will institute and facilitate the dissemination of mining clearance action to the general public, through public media, broadcast and electronic media in addition to town hall meetings, to spread information about mines, explosive remnants, and unexploded ordnance. ЮНАМИД примет меры к тому, чтобы довести до сведения общественности, используя для этого средства массовой информации, радиовещание и электронные средства массовой информации, а также общие собрания, информацию о деятельности по разминированию, опасности мин, взрывоопасных пережитках войны и неразорвавшихся боеприпасах.
Больше примеров...
Останков (примеров 38)
Reynaldo just said that that they found trace from remnants of a body in the surrounding grounds. Рейнальдо сказал, что они нашли следы останков тела на прилегающей территории.
It was the third meeting in that area of discussions related to the evaluation of analytical results generated by the laboratories on samples taken from special missile warhead remnants. Оно было третьим совещанием в рамках обсуждений, посвященных оценке результатов проведенного в этих лабораториях анализа проб, взятых из останков специальных ракетных боеголовок.
On the one hand, it contains no information on the results of the analysis of the missile remnants, while, on the other hand, it makes the operation open-ended and goes beyond our shared understanding of the timetables for completion. С одной стороны, в нем не содержится никакой информации о результатах исследования останков ракет, а с другой - в нем объявляется об открытых сроках операции, что выходит за рамки нашего совместного понимания, достигнутого в отношении графика завершения работ.
In June and July 1998, the Commission took different wipe samples from other special missile warhead remnants remaining in Iraq in order to collect more data on the types of their chemical fill. в июне и июле 1998 года Комиссия взяла различные пробы останков других специальных ракетных боеголовок, остававшихся в Ираке, с тем чтобы собрать больше данных о типах их химического снаряжения.
Now, after all these years, we have to prove to the Special Commission anew the material balance of these warheads through the excavation of the remnants. Теперь, по прошествии стольких лет, мы вынуждены еще раз указывать баланс материалов по этим боеголовкам путем проведения раскопок останков.
Больше примеров...
Останки (примеров 36)
There were some remnants, but most of the brain has been expertly removed. Есть кое-какие останки, но большая часть мозга профессионально удалена.
Photographs were taken of items before and after destruction, and also of the pits containing the remnants. Делались фотоснимки предметов до и после уничтожения, а также ям, в которые сбрасывались останки.
They are also facing imminent danger to their environment and population, especially those in or near whose territory are to be found remnants of armour destroyed by depleted-uranium projectiles. Они также стоят перед лицом неминуемой угрозы их окружающей среде и населению, особенно те из них, на территории которых или в непосредственной близости от нее находятся останки бронетехники, уничтоженной снарядами с обедненным ураном.
Remnants of the 10 imported launcher chassis, with their launch arms, and remnants of 4 indigenously produced launchers were identified by the Commission through inspection activities in August and September 1997. Останки ходовой части 10 импортированных пусковых установок вместе с их рельсовыми направляющими и останки 4 пусковых установок отечественного производства были обнаружены Комиссией в ходе инспекционной деятельности в августе и сентябре 1997 года.
Ancient remnants left over From the process that built the solar system. Древние останки процессов, конструировавших солнечную систему.
Больше примеров...
Остатках (примеров 11)
And second, remnants of the documents Bashir Malik tried to destroy mentioned Parsa being out to sea И во-вторых, на остатках документов, которые Башир Малик пытался уничтожить, упоминается, что Парса "отправился в море".
For the next 25 years, he stayed dormant on the remnants of a Spanish port town, taking the souls of those who reached him during their search of the sword. В течение следующих 25 лет герой остался на остатках испанского портового города, похищая души тех, кто встал на его пути во время поисков.
I'll see if I can salvage some... date/shift code from the remnants of the dynamite paper. Посмотрим, смогу ли я найти какие-то данные или коды на остатках динамитной бумаги.
For example, if a player kills innocent people, marauds on the remnants of cities, invades foreign lands or robs graves, the indicator of his karma will be relentlessly reduced. К примеру, если игрок будет убивать невиновных людей, мародерствовать на остатках городов, вторгаться на чужие территории без приглашения или грабить могилы, показатель его кармы будет неустанно понижаться.
The monument was built on remnants of the Saint Andrew bastion (fortification motte) of Odessa Fortress that was built in 1793-1794 for border control and was declared inefficient for defence in 1811 as the borders of Russia moved further southwest. Памятник построен на остатках Андреевского бастиона (земляной крепостной вал) пограничной Хаджибейской крепости, которая была построена на этом месте в 1793-1794 гг. и была упразднена в 1811 году «как признанная неспособной к обороне», так как граница Империи ушла дальше на юго-восток.
Больше примеров...
Остаткам (примеров 8)
The following guiding principles should be taken into account when conducting the survey and clearance of cluster munition remnants: Применительно к остаткам кассетных боеприпасов при проведении операций по обследованию и расчистке надлежит принимать во внимание следующие руководящие принципы:
Their lives remain a mystery to us, decipherable only through a few pieces of stone and remnants of folklore. Их жизнь остается для нас загадкой, которую можно разгадать лишь благодаря нескольким обломкам камней и остаткам фольклора.
The only difference is that instead of remnants of the cold war and the associated obstacles, international terrorism, extremism, aggressive nationalism and separatism are the dangerous detonators that can undermine peace and stability. С той только разницей, что на смену остаткам и рецидивам «холодной войны» опасными детонаторами подрыва мира и стабильности на авансцену выходят международный терроризм и экстремизм, агрессивный национализм и сепаратизм.
And join your tattered remnants? И присоединиться к остаткам твоих оборванцев?
This table is only for use for those cluster munitions remnants that were not destroyed during a clearance programme (for example cluster munition remnants cleared and subsequently destroyed elsewhere or abandoned cluster munitions). Данная таблица предназначена для использования применительно только к тем остаткам кассетных боеприпасов, которые не были уничтожены в ходе программы удаления (например, остатки кассетных боеприпасов, удаленные и впоследствии уничтожнные в другом месте, или оставленные кассетные боеприпасы).
Больше примеров...
Следы (примеров 19)
There are remnants of a subdural hematoma just above the right ear. Прямо над правым ухом остались следы от субдуральной гематомы.
The crusty skin pustules they're remnants of the battle between the immune system and the chicken pox Раны на коже - это следы битвы между вирусом и имунной системой.
I'll get the skull so you can take a swab, see if there are any remnants of the weapon used inside the orbital socket. Я принесу череп, чтобы ты взял образец и проверил, остались ли следы использованного оружия внутри глазницы.
According to the investigator, at the time the investigation was conducted, the remnants of the missile were new and fresh impact marks were visible near the rocket casing. Один из проводивших расследование специалистов сообщил, что в то время, когда он находился на месте боя, обломки выглядели свежими и что рядом с корпусом реактивного снаряда были видны свежие следы от поражающих элементов.
And some stars die spectacularly in a supernova explosion, leaving remnants like that. У некоторых звезд жизненный цикл заканчивается эффектным взрывом, оставляющим за собой следы, такие как на этом снимке.
Больше примеров...
Оставшихся после (примеров 5)
The mine/explosive remnants of war survey for areas east of the berm was completed. Завершение обследования минных полей и участков расположения взрывчатых веществ, оставшихся после войны, к востоку от песчаного вала.
As in the past, UNIFIL detonated mines, roadside bombs and unexploded remnants of war, and dismantled ordnance of various types in the area of deployment. Как и в прошлом, подразделения ВСООНЛ занимались уничтожением мин, устанавливаемых вдоль дорог, и неразорвавшихся боеприпасов, оставшихся после военных действий, а также демонтировали военную технику различных типов в районе развертывания.
A few States provided details on the most common factors contributing to firearms trafficking in the country and abroad, such as remnants from armed conflicts, thefts from stockpiles, poor security measures and disloyal officials, Internet purchases and arms fairs. Несколько государств подробно описали наиболее распространенные факторы, способствующие незаконному обороту огнестрельного оружия в стране и за рубежом, такие как наличие оставшихся после вооруженного конфликта оружия и боеприпасов, кражи из запасов, недостаточные меры безопасности и недобросовестность должностных лиц, закупки через Интернет и ярмарки вооружения.
We express concern over the existence of explosives left behind by the Second World War, especially in the form of landmines and other remnants of war, which continue to cause humanitarian and material damage and also obstruct development processes. выражаем свое беспокойство в связи с наличием неразорвавшихся снарядов, оставшихся после окончания Второй мировой войны, особенно наземных мин и других взрывных устройств, от которых продолжают страдать люди и которые причиняют материальный ущерб и, кроме того, затрудняют процессы развития.
It is set on the fictional planet Aeres, a fantastic world of gigantic floating islands, which are the remnants of the planet from before it exploded. Действие игры происходит на вымышленной планете Арес, мире гигантских парящих островов, оставшихся после взрыва самой планеты.
Больше примеров...
Осколки (примеров 11)
Perhaps they are the remnants of a moon of Saturn, which disappeared without a trace 4.5 billion years ago. Возможно, это осколки луны Сатурна, которая бесследно исчезла 4,5 миллиарда лет назад.
These are remnants of the debris that rained down on the Marquez boat immediately following the explosion. Это осколки, посыпавшиеся на палубу лодки Маркеса сразу после взрыва.
As we witness the increasing cost of dealing with the shattered remnants of peace, the value of timely and efficiently engaged mediation is being more and more widely recognized. Мы видим, что собирать осколки мира становится все дороже, и поэтому идея ценности своевременного и эффективного посредничества встречает все большее и все более широкое признание.
The smaller, slower remnants of the object then travel between the bumper and the catcher and spread the remaining energy of the impact over a larger area on the catcher. Более мелкие замедлившие свое движение осколки этого объекта затем проникают в пространство между бампером и уловителем и распределяют оставшуюся от столкновения энергию на большей площади поверхности уловителя.
Remnants of clothing and shrapnel were still present on the site when the Committee took this picture. Когда члены Комитета делали этот снимок, на плацу по-прежнему были разбросаны клочья одежды и осколки снаряда.
Больше примеров...
Наследием (примеров 7)
The world must support Iraqis in fighting the war against terrorism and the remnants of the Baath regime so that it can move towards democracy. Мировое сообщество должно помочь иракцам в войне с терроризмом и наследием режима партии Баас, с тем чтобы наша страна могла идти по пути демократии.
In connection with maintaining an environment in which all issues can be openly debated, many sectors of the public have raised concerns that some Liberian laws are outdated remnants of past oppressive regimes. Что касается сохранения условий, в которых все вопросы могут быть предметом открытых дискуссий, то многие слои общества выражали озабоченность о том, что некоторые либерийские законы являются не отвечающим современным требованиям наследием прошлых деспотических режимов.
As members know, my country endures the danger of huge numbers of landmines and other remnants of war, which are the legacy of three decades of war and conflict. Насколько известно членам Комитета, наша страна постоянно подвержена опасности, создаваемой огромным числом наземных мин и других пережитков войны, являющихся наследием трех десятилетий войн и конфликтов.
As the Democratic People's Republic of Korea has become a State Member of the United Nations today, the dishonourable remnants that existed between our Republic and the United Nations during the period when we were not a Member State must be removed. Сейчас, когда Корейская Народно-Демократическая Республика стала государством - членом Организации Объединенных Наций, с позорным наследием отношений, существовавших между нашей Республикой и Организацией Объединенных Наций, когда мы не были государством - членом Организации, должно быть покончено.
However, Afghanistan will never be able to reach its full potential until the legacy of mines is banished. Afghans can never fully reclaim their country from the shadow of war until those remnants of war are gone. Однако Афганистан не сможет полностью раскрыть свой потенциал до тех пор, пока не будет покончено с тяжелым наследием в виде мин. А афганцы смогут полностью избавить свою страну от тени войны только тогда, когда эти пережитки военных действий исчезнут навсегда.
Больше примеров...