Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Remaining - Остаток"

Примеры: Remaining - Остаток
The remaining balance of $3.99 million on the accounts payable was reversed to income at the end of 2008/09. Остаток по счету кредиторской задолженности в размере 3,99 млн. долл. США был в конце 2008/09 года конвертирован в поступления.
Instead, it has been necessary for additional amounts to be appropriated for the biennium 2006-2007 in excess of the remaining balance in the contingency fund. Поэтому возникла необходимость в выделении дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, превышающих остаток средств в резервном фонде.
Accordingly, as at 1 January 2006 the unencumbered balance remaining from the appropriation totalled $6.7 million. Таким образом, по состоянию на 1 января 2006 года неизрасходованный остаток ассигнований составил в общей сложности 6,7 млн. долл. США.
The mission was closed in March 2000, and the trust fund had a remaining balance of $983,000 as at 30 June 2002. Миссия была закрыта в марте 2000 года, и по состоянию на 30 июня 2002 года остаток средств целевого фонда составлял 983000 долл. США.
In mid-November, Pitigliano returned to the offensive; Venetian troops easily defeated the remaining Imperial forces, capturing Vicenza, Este, Feltre and Belluno. В середине ноября Питильяно вернулся в наступление; венецианские войска легко разбили остаток имперских сил, захватив Виченцу, Эсте, Фельтре и Беллуно.
In the latter case the remaining amount has to be paid in full no later than the date, when 20% of the stay will have passed. В последнем случае, остаток суммы в полном объеме должен быть оплачен не позднее, чем по истечении 20% от общего срока пребывания.
Unibet paid $2 million in cash and the remaining balance was paid with the redemption of its 15,000,000 in common shares in at $0.40 per share. Unibet заплатил наличными, а остаток был выплачен путём выкупа 15000000 простых акций по $0.40 за акцию.
Let him live out his remaining days in peace Дай ему дожить остаток дней в покое.
I will be honored to spend my remaining days locked away from the world I just saved. Я сочту за честь провести остаток жизни в изоляции от спасённого мной мира.
On 17 January 1997, the accounts were reconciled and the remaining balance in the Trust Fund was transferred to UNDP. 17 января 1997 года счета были выверены, а остаток средств Целевого фонда был передан ПРООН.
The Secretary-General also indicated that the balance remaining in the contingency fund was $16,044,100. Генеральный секретарь также указал, что остаток средств в резервном фонде составляет 16044100 долл. США.
The remaining $9 is due to rounding. Остаток в 9 долл. США связан с округлением;
These show the quantities imported and consumed and the remaining quantities that were destroyed by the Special Commission in 1996. В этих главах указаны объемы импортированного и использованного вещества, а также его остаток, который был уничтожен Специальной комиссией в 1996 году.
He advised the Fifth Committee to recommend to the General Assembly that the amount should be appropriated and to take note of the remaining balance in the fund. Он предлагает Пятому комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее ассигновать эту сумму и учесть остаток средств на счете фонда.
At the end of 2005, the balance remaining in the capital assets fund was $11 million. По состоянию на конец 2005 года остаток средств на счетах фонда капитальных активов составлял 11 млн. долл. США.
The remaining balance of $6,602 was carried forward to 2004 as part of board-designated funds. Остаток в размере 6602 долл. США был перенесен на 2004 год как часть целевого фонда Правления.
The remaining balance that may be exercised by the Secretary-General under this authority for the biennium 2010-2011 amounts to $11.1 million. Остаток средств, которые могут быть использованы Генеральным секретарем на основании этих полномочий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, составляет 11,1 млн. долл. США.
The remaining balance ($114,200) is scheduled to be fully utilized during the remainder of the biennium 2010-2011 to address ongoing construction and project management requirements of the project. Остаток средств (114200 долл. США) предполагается полностью освоить в течение оставшейся части двухгодичного периода 2010 - 2011 годов для удовлетворения текущих потребностей этого проекта в связи со строительством и управлением.
The remaining balance includes credits related to adjustments of pension benefit payments in prior periods, including forfeiture of unclaimed amounts and the recovery of overpaid benefits. Остаток складывается из зачитываемых сумм, связанных с корректировками выплат пенсионных пособий в предыдущие периоды, включая возвращение невостребованных сумм и взыскание переплаченных пособий.
However, the remaining balance of EUR 180,000 was never paid, and the deal was not completed. Однако остаток в размере 180000 евро так и не был выплачен, и сделка не состоялась.
Hence operating reserve under the "Monitoring, verification and inspection" account was no longer required and the remaining balance was closed to "cumulative surplus" as of 31 December 2010. Таким образом, необходимость сохранения оперативного резерва на счете «Наблюдение, контроль и инспекции» отпала и остаток средств на 31 декабря 2010 года был включен в «совокупное положительное сальдо».
The remaining $52,000 would be used to provide additional fellowships for the Programme or to cover part of the cost of conducting one of the Regional Courses in International Law. Остаток средства в объеме 52000 долл. США будет использован для предоставления дополнительных стипендий в рамках Программы или покрытия части расходов на проведение регионального курса по международному праву.
Once admitted, the vast majority of older persons with disabilities spend the remaining part of their lives in institutions. в такие учреждения, подавляющее большинство пожилых инвалидов проводят там весь остаток своей жизни.
So how would you like your remaining balance returned to you? Как бы вы хотели получить свой остаток средств?
The balance of income remaining at the close of the biennium after meeting the direct costs of these services is credited to the biennial support budget. Остаток поступлений на конец двухгодичного периода, появляющийся после оплаты прямых издержек на предоставление таких услуг, зачисляется в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.