Английский - русский
Перевод слова Related
Вариант перевода Соответствующий

Примеры в контексте "Related - Соответствующий"

Примеры: Related - Соответствующий
He stressed that the related intergovernmental process should be transparent and inclusive. Он подчеркнул, что соответствующий межправительственный процесс должен быть прозрачным и всеохватывающим.
The UNICEF information security policy and related code of conduct were issued in October 2003, and shared with the United Nations Secretariat. В октябре 2003 года были обнародованы политика ЮНИСЕФ в области информационной безопасности и соответствующий кодекс поведения, информацию о которых он сообщил Секретариату Организации Объединенных Наций.
The related performance report was prepared for review shortly after the end of 2003. Соответствующий доклад о результатах деятельности был подготовлен для анализа вскоре после завершения 2003 года.
Competing interests for land use and pressure from other sectors can impact implementation of PfAs and related monitoring, assessing and reporting. Конкуренция в области землепользования и давление со стороны других секторов могут оказать негативное воздействие на осуществление практических предложений и соответствующий контроль, оценку и отчетность.
We will introduce a related draft resolution later in this session. Позднее в ходе этой сессии мы внесем соответствующий проект резолюции.
A related three-week workshop was completed in MONUC in June 2010. Соответствующий трехнедельный семинар был проведен в МООНДРК в июне 2010 года.
Multiple workshops on how to carry out BPA and related capacity-building workshops have been conducted in Cambodia. В Камбодже было проведено несколько практикумов по вопросу о том, как осуществлять анализ бизнес-процессов, и соответствующий практикум по наращиванию потенциала.
The secretariat informed the Working Group that the graphics to be included would replace related text in the final printed version in some cases. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что в окончательном варианте, изданном типографским способом, графики, подлежащие включению, заменят в некоторых случаях соответствующий текст.
UNECE will host the project and establish the related trust fund. ЕЭК ООН будет отвечать за осуществление этого проекта и создаст соответствующий целевой фонд.
It comprises UN/CEFACT priorities and the related work plan, highlighting key outputs. В нем излагаются приоритеты СЕФАКТ ООН и соответствующий план работы с выделением ключевых ожидаемых результатов.
It also urged the State to join ILO, ratify its core conventions and allow related monitoring. Они также настоятельно призвали государство вступить в МОТ, ратифицировать ее основные конвенции и организовать соответствующий мониторинг.
The Commission could discuss the options and, in the light of its decision, determine whether to alter the related commentary. Комиссия могла бы обсудить предложенные варианты и в свете принятого ею решения определить, следует ли изменять соответствующий комментарий.
The related plan of action is currently being finalized and will be used as an advocacy tool for lobbying partners to finance the strategy. Соответствующий План действий в настоящее время дорабатывается и будет служить средством лоббирования и мобилизации партнеров для финансирования стратегии.
In 2009, a model law and related commentary were already published on the same subject. В 2009 году по этому же вопросу были опубликованы типовой закон и соответствующий комментарий.
A related plan of action was adopted by the General Assembly in July 2005. В июле 2005 года Генеральной Ассамблеей был принят соответствующий план действий.
He therefore looked forward to having the Secretary-General's proposals on the funding of such missions and the related report of the Advisory Committee. Поэтому оратор надеется получить предположения Генерального секретаря по финансированию таких миссий и соответствующий доклад Консультативного комитета.
The Board recommends that UNHCR regularly update the IPSAS adoption plan and the related budget. Комиссия рекомендует УВКБ регулярно обновлять план внедрения МСУГС и соответствующий бюджет.
The monitoring of these projects, including physical verifications, and the related record keeping also needed to be strengthened. Необходимо также усилить контроль за осуществлением этих проектов, включая проверки фактического наличия и соответствующий учет.
If this increase is not forthcoming, the related cash balance will decline substantially. Если же такого увеличения не произойдет, то соответствующий остаток наличности значительно уменьшится.
A comprehensive evaluation of the global project was conducted during the second half of 2007 and the related report will be published soon. Всеобъемлющая оценка глобального проекта была проведена в течение второй половины 2007 года, и вскоре будет опубликован соответствующий доклад.
The Committee also had before it the related report of the Board of Auditors. Комитету был также представлен соответствующий доклад Комиссии ревизоров.
These departments preferred that the legislative bodies or Member States rely on the related report of the Secretary-General. Эти департаменты предпочли, чтобы договорные органы или государства-члены полагались на соответствующий доклад Генерального секретаря.
A related process can be used with natural gas. Соответствующий процесс может использоваться и для природного газа.
The delegation welcomed the United Nations facilitation role and signed a related memorandum of understanding on 4 April 2008. Делегация приветствовала посредническую роль Организации Объединенных Наций и 4 апреля 2008 года подписала соответствующий меморандум о взаимопонимании.
The related draft plan was submitted to and endorsed by the COMESA central bank governors and council of ministers in late 2007. Соответствующий проект плана был представлен руководителям центральных банков КОМЕСА и совету министров и был одобрен ими в конце 2007 года.