Английский - русский
Перевод слова Reimbursement
Вариант перевода Возмещение расходов

Примеры в контексте "Reimbursement - Возмещение расходов"

Примеры: Reimbursement - Возмещение расходов
As a preferred method, reimbursement is a major challenge because of the cumbersome transactions it entails for UNICEF. Возмещение расходов в качестве предпочтительного метода также представляет собой большую проблему из-за того тяжелого бремени, которое ложится на ЮНИСЕФ в связи с этими операциями.
The pooling of accounts would eliminate the need for cross borrowing and could permit more consistent and timely reimbursement to troop-contributing Governments. Благодаря объединению счетов исчезнет необходимость в перекрестном заимствовании средств и появится возможность обеспечивать более последовательное и своевременное возмещение расходов правительствам государств, предоставляющих войска.
In return, however, reimbursement of troop costs must be made on a timely basis. Но, с другой стороны, возмещение расходов на войска должно производиться своевременно.
Some increases are now shown in the final budget 2000-2001, as some offices have agreed to the reimbursement. Определенное увеличение ассигнований предусматривается в окончательном бюджете на 2000 - 2001 годы, поскольку некоторые отделения согласились на подобное возмещение расходов.
In other offices, reimbursement for services made directly to projects are absorbed in the programme budget. В других отделениях возмещение расходов на услуги, оказанные непосредственно проектам, включаются в бюджет по программам.
The reimbursement for administrative services provided by UNOV and OIDS are budgeted for in this component. По данному компоненту в бюджете предусмотрено возмещение расходов на административные услуги, предоставляемые ЮНОВ и УСВН.
Estimated income falls under two categories: (a) cost reimbursement for field offices and (b) miscellaneous income. Смета поступлений разделена на две категории: а) возмещение расходов отделений на местах и Ь) различные поступления.
Other claimants seek reimbursement for the cost of returning employees to Kuwait after liberation. Другие заявители претендуют на возмещение расходов на возвращение персонала в Кувейт после освобождения.
Once the required appropriation has been provided, reimbursement will be effected. Как только будут выделены необходимые ассигнования, будет произведено возмещение расходов.
Consequently, this retroactive reimbursement has resulted in additional costs to the budgets of peacekeeping missions that are currently in the liquidation phase. Вследствие этого такое ретроактивное возмещение расходов привело к дополнительным расходам по бюджетам миссий по поддержанию мира, которые в настоящее время находятся на этапе ликвидации.
However, all mandated programmes and activities should be implemented, including reimbursement to troop contributors for United Nations peacekeeping operations. Однако все утвержденные программы и мероприятия должны быть выполнены, включая возмещение расходов странам, предоставляющим войска для миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
One of the principles of the contingent-owned equipment reimbursement and control system is that logistic support should be high-quality and cost-effective. Один из принципов системы, регулирующей возмещение расходов на принадлежащее контингентам имущество и контроль за ним, диктует, чтобы материально-техническое снабжение было высококачественным и экономичным.
It was encouraging to note that the processing of reimbursement claims had been speeded up. Следует также отметить такой обнадеживающий факт, как то, что рассмотрение заявок на возмещение расходов осуществляется более оперативно.
There was also need for prompt reimbursement of troop-contributing countries and the settlement of outstanding claims. Необходимо также обеспечить своевременное возмещение расходов стран, предоставляющих войска, и урегулирование неоплаченных требований.
Increased requirements reflect reimbursement contingent-owned equipment as per the new methodology in the memorandum of understanding under negotiation. Рост потребностей отражает возмещение расходов на имущество, принадлежащее контингентам, в соответствии с новой методологией, предусмотренной в обсуждаемом меморандуме о взаимопонимании.
Obtain whole or partial reimbursement for prenatal check-up expenses Полное или частичное возмещение расходов на медицинские осмотры во время беременности
These claims also include the reimbursement of the costs of psychotherapy required as a result of the crime. Эти претензии могут распространяться также на возмещение расходов в связи с психотерапией, необходимой пострадавшим в результате совершения преступления.
For example, lower reimbursement costs to the United Nations may not typically be considered an efficiency gain. Например, снижение затрат на возмещение расходов Организации Объединенных Наций обычно не может рассматриваться как повышение эффективности.
In 2009, the secretariat has continued to attend meetings relying upon reimbursement from meeting organizers that still often occurred only after travel. В 2009 году сотрудники секретариата продолжали участвовать в работе совещаний, рассчитывая на возмещение расходов организаторами совещания, которое во многих случаях по-прежнему производится только после завершения поездок.
(a) Partial reimbursement of wages and state social insurance contributions а) частичное возмещение расходов на оплату труда и отчислений в государственный фонд социального страхования;
The reimbursement for the observation category is based on meeting the operational requirements. Возмещение расходов по категории «наблюдение» производится на основании оперативных потребностей.
When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. Когда контингент не соблюдает оперативные нормативы, возмещение расходов на самообеспечение может соответственно уменьшаться.
The Senior Advisory Group considered that reimbursement is just one element - albeit a vital one - in a much larger system. Консультативная группа высокого уровня считает, что возмещение расходов является лишь одним, хотя и жизненно важным, элементом гораздо более масштабной системы.
The Senior Advisory Group recommends that the reimbursement for clothing, gear and personal weaponry be consolidated in the new base rate. Консультативная группа высокого уровня рекомендует включить возмещение расходов на обмундирование, снаряжение и личное оружие в новую базовую ставку.
Fair and equitable reimbursement for the costs incurred in making this contribution is a fundamental aspect of this partnership. Справедливое и равноправное возмещение расходов, связанных с оказанием такой поддержки, является одним из основных аспектов этого партнерства.