Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for pay and allowances ($50,163,200) plus a usage factor in respect of the cost of personal gear and weapons of contingent personnel ($3,423,000) at standard rates approved by the General Assembly. |
Ассигнования предусматриваются на возмещение расходов правительствам, предоставляющим войска, на выплату вознаграждений и надбавок (50163200 долл. США) и покрытие расходов с учетом коэффициента использования на личное снаряжение и оружие военнослужащих контингентов (3423000 долл. США) по стандартным ставкам, утвержденным Генеральной Ассамблеей. |
Provision is included for reimbursement to Governments of a clothing and equipment allowance for 262,695 person/months ($18,388,700), plus an overlap factor of 0.5 per cent during rotation ($91,900). |
Предусматриваются ассигнования на возмещение расходов правительств в связи с выплатой пособия на обмундирование и снаряжение из расчета 262695 человеко-месяцев (18388700 долл. США) с учетом фактора совпадения сроков в период ротации, составляющего 0,5 процента (91900 долл. США). |
During the reporting period, the actual deployment was 166,219 person-months against resources authorized for 176,129 person-months, resulting in savings under the standard troop cost reimbursement, welfare, daily allowance and emplacement, rotation and repatriation of troops. |
За отчетный период фактическое развертывание составило 166219 человеко-месяцев против санкционированных 176129 человеко-месяцев, в результате чего была достигнута экономия по таким статьям, как возмещение расходов по личному составу по стандартным ставкам, обеспечение быта, суточные и размещение, ротация и репатриация личного состава. |
Beginning 16 June 1993, the cost estimates provide for standard troop-costs reimbursement, based on the rates established by the General Assembly in its resolution 45/258 of 3 May 1991. |
Начиная с 16 июня 1993 года в смете расходов предусматривается стандартное возмещение расходов на содержание войск на основе ставок, установленных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 45/258 от 3 мая 1991 года. |
It includes the cost of reimbursement to the contributing Government for medical treatment and services provided to international personnel, based on the standard monthly self-sustainment rate of $78.75 per person ($226,800). |
Они предусматривают возмещение расходов правительству, предоставляющему услуги по медицинской помощи и обслуживанию международному персоналу, по стандартной бюджетной ставке 78,75 долл. США на человека в месяц (226800 долл. США). |
The estimate also includes provision for reimbursement of the equipment provided for 30 patrol dogs ($28,800), as well as ammunition requirements for operational use and zeroing-in and testing of heavy contingent-owned weapons (352,748). |
Смета расходов также включает ассигнования на возмещение расходов за предоставленное имущество, включая 30 служебных собак (28800 долл. США), а также боеприпасы, расходуемые в оперативных целях и при пристрелке и испытаниях тяжелого оружия, принадлежащего контингентам (352748 долл. США). |
The selected parameters do, if taken collectively and with their relevant coefficients applied, tend to reward the better, newer, more effective armoured personnel carriers over the less effective ones and so do provide a basis for reimbursement based on quality, as required. |
Как правило, на основе совокупных параметров и с учетом их соответствующих коэффициентов предпочтение отдается более качественным, современным и более эффективным бронетранспортерам по сравнению с менее эффективными, что обеспечивает, как и требуется, возмещение расходов по качественным показателям. |
Provision is also made for reimbursement for self-sustainment of the military contingents and the formed police units, as well as for the acquisition of spare parts and supplies, utilities, security services, petrol, oil and lubricants for the generators, and sanitation and cleaning materials. |
Предусматриваются также ассигнования на возмещение расходов воинских контингентов и подразделений регулярной полиции, связанных с самообеспечением, а также на приобретение запасных частей и предметов снабжения, оплату коммунальных услуг, услуг по обеспечению безопасности, закупку горюче-смазочных материалов для генераторов и гигиенических моющих средств. |
The Advisory Committee notes that the Board of Auditors has raised a number of issues relating to non-compliance with established procedures on the transportation of non-United Nations personnel on United Nations flights, including cost reimbursement. |
Консультативный комитет отмечает, что Комиссия ревизоров затронула ряд вопросов, связанных с несоблюдением установленного порядка перевозки лиц, не являющихся сотрудниками Организации Объединенных Наций, на воздушных судах Организации, включая возмещение расходов. |
At the end of April 2008, the total cash balance in all peacekeeping accounts had stood at $3 billion, sufficient to meet all requirements, including the reimbursement of troop-contributing countries for both troops and contingent-owned equipment. |
По состоянию на конец апреля 2008 года общая сумма наличности на счетах всех миротворческих миссий составляла 3 млрд. долл. США, что достаточно для удовлетворения всех потребностей, включая возмещение расходов странам, предоставляющим войска, как за воинские контингенты, так и за принадлежащее им имущество. |
Reimbursement for damaged contingent-owned vehicles |
Возмещение расходов по поврежденным автотранспортным средствам, принадлежащим контингентам |
Reimbursement and support services income |
Возмещение расходов и поступления по линии вспомогательного обслуживания 7085869393 |
Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. The ratio of painting to repainting has been determined at 1:1.19, i.e., costs for repainting are reimbursable up to 1.19 times the rates for painting. |
Было решено, что соотношение расходов на покраску и перекраску должно составлять 1:1,19, то есть ставки на возмещение расходов на перекраску имеют коэффициент 1,19 по отношению к расходам на покраску. |
With regard to evacuation by air, the Phase V Working Group in paragraph 87 (c) recommends the reimbursement of "both the evacuation aircraft and specialist in-flight evacuation personnel under existing letter of assist arrangements". |
Что касается эвакуации по воздуху, то Рабочая группа по этапу V в пункте 87(c) рекомендует производить возмещение расходов, «связанных с использованием летательных аппаратов для эвакуации и услуг специальных сотрудников по эвакуации, ... в соответствии с письмом-заказом». |
Wrongfulness in breaking up may give rise to the reimbursement of costs occasioned by the pre-marriage and to damages in accordance with the general civil responsibility provisions. |
Любое насильственное расторжение такого брака может повлечь за собой возмещение расходов, связанных с его заключением, и выплаты суммы в возмещение убытков в соответствии с общими положениями, касающимися гражданской ответственности. |
The cost estimate provides for the reimbursement to troop-contributing Governments for the usage of vehicles and other equipment at the rate of 10 per cent of the total estimated value of $1,078,129 for the budgeted period. |
Смета расходов предусматривает возмещение расходов правительств, предоставляющих войска, в связи с использованием автотранспортных средств и другого оборудования по ставке в 10 процентов от общей сметной стоимости оборудования в течение бюджетного периода, составляющей 1078129 долл. США. |
However, following the closing of the accounts, it has been determined that under military contingents additional amounts of $1,980,200 and $224,100 will be required under standard troop cost reimbursement and clothing and equipment allowance, respectively. |
Однако после закрытия счетов выяснилось, что по статье расходов на воинские контингенты потребуются дополнительные суммы в размере 1980200 долл. США и 224100 долл. США, соответственно, на возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам и на выплату пособий на обмундирование и снаряжение. |
Reimbursement for personal use of telephones and fax machines |
Возмещение расходов за пользование телефонной |
Reimbursement to the Department of Safety and Security |
Возмещение расходов Департаменту по вопросам охраны |
Reimbursement of use of contingent-owned |
Возмещение расходов, связанных с использованием |
Reimbursement of programme support costs |
Возмещение расходов на вспомогательное обслуживание программ |
C. Reimbursement for support/services provided |
С. Возмещение расходов за оказанную поддержку |
F. Reimbursement for services at headquarters |
Возмещение расходов на услуги в штаб-квартире |
Reimbursement of accommodation costs. |
Возмещение расходов на жилье. |
C. Reimbursement for support/services provided |
С. Возмещение расходов за оказанную поддержку/предоставленные услуги |