Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующими

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующими"

Примеры: Regulatory - Регулирующими
The incumbent will provide assistance in training schedules and participation; meeting scheduling and facilitation; asset management functions; and interpretation services at meetings with local service providers and contractors and with Government regulatory authorities when required. При необходимости этот сотрудник будет оказывать помощь в составлении планов учебы и обеспечении участия сотрудников; составлении расписания заседаний и их проведении; выполнении функций по распоряжению имуществом; и обеспечении устного перевода на встречах с местными поставщиками услуг и подрядчиками и с государственными регулирующими органами.
For example, a central bank or other regulatory agency may decide that the commodity prices which are the implicit result of the commodity risk management clause in a contract are too low, and that the deal therefore is illegal. Например, центральный банк или другое учреждение с регулирующими функциями может решить, что цены на сырьевой товар, которые являются косвенным результатом включения в договор положения о регулировании риска по этому товару, находятся на слишком низком уровне и что по этой причине сделка является незаконной.
Governments agreed to implement reforms that would strengthen the regulatory and supervisory frameworks of financial markets as needed, as well as enhance financial information and transparency at the domestic level, and cooperation among national regulators, to strengthen international financial standards. Правительства согласились осуществлять реформы, которые обеспечат необходимое укрепление основ нормативного регулирования финансовых рынков и надзора за их функционированием, повысят качество финансовой информации и степень транспарентности на национальном уровне и помогут расширить сотрудничество между национальными регулирующими органами в интересах укрепления международных финансовых стандартов.
It was important to keep clearly in mind the legislative provisions, on the one hand, and, on the other, the lower-level regulatory power regulatory bodies had which enabled them to put those legislative provisions into effect. Важно проводить четкое различие между законодательными положениями, с одной стороны, и регулирующими полномочиями, которыми обладают регулирующие органы и которые дают им возможность осуществлять вышеупомянутые законодательные положения на практике, с другой стороны.
Some are regulatory groups, with powers to supervise certain sectors of the economy, such as the Securities and Exchange Commission, the Nuclear Regulatory Commission and the Inter-state Commerce Commission. Некоторые из них являются регулирующими органами, в компетенцию которых входит надзор за конкретными видами экономической деятельности, - это такие органы, как Комиссия по вопросам, касающимся ценных бумаг и деятельности фондовых бирж, Комиссия ядерного надзора и Комиссия по вопросам торговли между штатами.
Both projects, which proposed several steps to strengthen coordination among regulatory authorities and conformity-assessment bodies in the CIS region and in the Balkans in order to avoid multiple testing and unnecessary costs, could not be implemented due to lack of funds. Оба проекта, которые предлагалось реализовать в рамках нескольких этапов, направлены на усиление координации между регулирующими органами и органами по оценке соответствия в регионе СНГ и в Балканских странах, с тем чтобы избежать многократного тестирования и неоправданных расходов, не были выполнены из-за отсутствия средств.
Close collaboration between regulatory authorities (including competition authorities in charge of sector regulations) and trade ministries but also of policy advice and assistance for RIFs in relation to trade liberalization negotiations are crucial. Чрезвычайно важное значение имеет не только тесное сотрудничество между регулирующими органами (в том числе органами по вопросам конкуренции, занимающимися секторальным регулированием) и министерствами торговли, но и предоставление консультативных рекомендаций и помощи по вопросам РИР в связи с переговорами по либерализации торговли.
On the interface between competition authorities and other regulatory authorities, the experience of Indonesia's Commission for the Supervision of Business Competition (KPPU) had shown that sufficient coordination between the two was necessary, in order to ensure coherence and to achieve improvements to infrastructure services. Что касается взаимодействия между органами по вопросам конкуренции и другими регулирующими органами, то опыт индонезийской Комиссии по надзору за деловой конкуренцией (КППУ) показал, что между этими двумя категориями органов требуется достаточная координация для обеспечения согласованности и повышения качества инфраструктурных услуг.
The Office provided material, equipment and technical data and guidelines, as well as reference standards, contributing to increased use of laboratory technical support for operational activities by law enforcement, judicial, health and regulatory authorities. Управление распространяло материалы, оборудование и технические данные, а также руководящие принципы и исходные стандарты, что способствовало более активному использованию лабораторно - технической поддержки оперативной деятельности правоохранительными и судебными органами, органами здравоохранения и регулирующими органами.
They are geared for use by environmental and other regulatory agencies and authorities, any organization that is interested in setting up a collection system for used mobile phones, manufacturers, telecom operators, mobile phone distributors and repair, refurbishment and recycling facilities. Они предназначены для использования природоохранными и другими регулирующими органами и учреждениями, любыми организациями, заинтересованными в организации системы сбора бывших в употреблении мобильных телефонов, изготовителями, операторами связи, дистрибьюторами мобильных телефонов, а также предприятиями по их ремонту, восстановлению и рециркуляции.
One of the aims of the International Year of Cooperatives was to encourage Governments and regulatory bodies to establish and further strengthen the policies, laws and regulations that are conducive to the formation and growth of cooperatives. ЗЗ. Одна из целей проведения Международного года кооперативов заключалась в том, чтобы способствовать принятию правительствами и регулирующими органами мер по разработке и дальнейшему укреплению стратегий, законов и норм, благоприятствующих созданию и развитию кооперативов.
This note also suggested how to promote efficiencies through the development of appropriate competition law and institutions, how to protect general interest within industries opened to competition, and how to organize the relationship between competition agencies and regulatory agencies. В этой же записке были предложены пути повышения эффективности посредством разработки надлежащего законодательства и создания необходимых институтов по вопросам конкуренции, защиты общественных интересов в отраслях, открытых для конкуренции, и налаживания связей между органами по вопросам конкуренции и регулирующими органами.
In September 2008, an informal meeting took place at secretariat level between the secretariat of the OSPAR Commission, the Authority and the secretariat of the North-East Atlantic Fisheries Commission, which also has regulatory authority over certain high seas fisheries in the proposed marine protected area. В сентябре 2008 года состоялась неофициальная встреча на секретариатском уровне между секретариатом Комиссии ОСПАР, Органом и секретариатом Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана, которая также обладает регулирующими полномочиями в отношении отдельных видов рыбного промысла в открытом море в предлагаемом морском охраняемом районе.
The units serve as a link between the law enforcement, financial and regulatory authorities, providing law enforcement agencies around the world with an important new avenue for the collection and exchange of information. Эти подразделения выступают в роли связующего звена между правоохранительными, финансовыми и регулирующими органами и открывают перед правоохранительными органами разных стран мира новые широкие возможности для сбора информации и обмена ею.
The Commission focuses on licensing, supervision of licensees, monitoring of financial services in general, reviewing existing financial services legislation and making recommendations for new legislation, as well as maintaining contact with appropriate foreign and international regulatory authorities. Основное внимание Комиссия уделяет выдаче лицензий, наблюдению за деятельностью владельцев лицензий, контролю за оказанием финансовых услуг в целом, проведению обзоров действующего законодательства о финансовых услугах и вынесению рекомендаций в отношении нового законодательства, а также поддержанию контактов с соответствующими иностранными и международными регулирующими органами11.
It is expected that the use of the "reformatted" structure of the Model Regulations will facilitate, in future, the process of harmonization of national regulations with the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations, and the related international transport regulatory instruments. Ожидается, что использование «реформатированной» структуры Типовых положений будет способствовать в будущем процессу согласования национальных положений с Рекомендациями по перевозке опасных грузов: типовые положения и связанными с этим международными документами, регулирующими перевозки.
Recognizes the link between competition and regulation and suggests that States promote coordination between competition authorities and regulatory bodies to ensure complementarity between these authorities and the effectiveness of their work; признает связь между конкуренцией и регулированием и рекомендует государствам поощрять координацию между органами по вопросам конкуренции и регулирующими органами в целях обеспечения взаимодополняемости между ними и эффективности их работы;
Set out the measures to be taken by the regulatory agencies for explosives and hazardous materials in monitoring the user, destination and end use of explosives or hazardous materials used in biological and chemical weapons; разработка мер, которые должны приниматься учреждениями, регулирующими порядок обращения со взрывчатыми веществами и опасными материалами, в целях наблюдения за пользователями, пунктами назначения и конечным применением взрывчатых веществ или опасных материалов, используемых при изготовлении биологического и химического оружия;
It has hence taken a number of initiatives in this direction including: Strengthening the secretariat support: The secretariat support had been structured in line with the regulatory functions of the Executive Board and other functions. усиление поддержки со стороны секретариата: структура поддержки, оказываемой секретариатом, согласуется с регулирующими функциями Исполнительного совета и другими функциями.
The regulatory legislation regulating the service of the officials and soldiers of the said institutions must lay down safety and health requirements concerning the performance by the said persons of activities of specific nature. Требования техники безопасности и гигиены при выполнении этими лицами особых задач устанавливаются нормативными актами, регулирующими несение службы должностными лицами и личным составом вышеупомянутых учреждений.
(b) Increased number of regulatory agencies adopting corporate governance guidelines partially or totally based on the standards (benchmark) disseminated through ECLAC technical cooperation, particularly to reduce asymmetries in information between regulators and different agents of capital market Ь) Увеличение числа регулирующих органов, принимающих руководящие принципы по вопросам общеорганизационного управления, которые частично или полностью разработаны на основе стандартов (критериев), утвержденных в рамках технического сотрудничества ЭКЛАК, с тем чтобы прежде всего устранить информационные диспропорции между регулирующими органами и различными участниками рынков капитала
Number of governments, with the assistance of the Office, establishing or strengthening operational capacity to enable forensic laboratories to provide scientific support to national drug control activities, including regulatory and health authorities Количество правительств, которые при содействии Управления создают или укрепляют оперативные возможности для оказания лабораториями судебной экспертизы научной поддержки деятельности в области контроля над наркотиками, осуществляемой на национальном уровне, в частности регулирующими органами и органами здравоохранения
In other countries, the coordination between regulatory and competition authorities is encouraged on the grounds that deregulation and competition policy aim to facilitate the functioning of the market mechanism and that competition authorities have a major role to play in the deregulation process. В других странах координация между регулирующими учреждениями и органами по вопросам конкуренции поощряется исходя из того, что дерегулирование и политика конкуренции направлены на содействие функционированию рыночного механизма, а органы по вопросам конкуренции призваны играть важную роль в процессе дерегулирования.
The United States Agency for International Development and the National Association of Regulatory Utilities Commissioners have established a Regulatory Partnership Programme for the exchange of experience and information between the United States and some developing country regulators to strengthen institutional capacity, improve regulatory practices and foster long-term relationships. Агентство международного развития Соединенных Штатов и Национальная ассоциация уполномоченных по регулированию коммунальных предприятий создали программу партнерских союзов по вопросам регулирования для обмена опытом и информацией между регулирующими органами Соединенных Штатов и ряда развивающихся стран в интересах укрепления институционального потенциала, совершенствования практики регулирования и поощрения налаживания долгосрочных связей.
Under the aegis of the IAEA, the National Nuclear Regulatory Authority closely cooperates with its partner regulatory bodies of the Slovak Republic, the Czech Republic, the United States, Russia, Argentina and others. Под эгидой МАГАТЭ Национальное управление ядерного регулирования тесно сотрудничает со своими партнерами, регулирующими ядерную энергетику в Республике Словакии, в Чешской Республике, в Соединенных Штатах, России, Аргентине и так далее.