Примеры в контексте "Regularly - Часто"

Примеры: Regularly - Часто
Fortunately Frank and I regularly went abroad on business... looking for inspiration... maintaining contact with clients... К счастью, мы с Френком часто ездили за границу по делам, в поисках вдохновения, налаживая связи с клиентами,
Despite her relative lack of in-ring experience, Wilson, alongside Keibler and Ivory, regularly feuded with the Divas, as well as interfering in matches on behalf of other wrestlers in The Alliance. Несмотря на недостаток борцовского опыта, Уилсон, Киблер и Айвори часто враждовали с другими дивами, а также вмешивались в поединки на стороне рестлеров Альянса.
Peacekeeping operations regularly run budget surpluses that give rise to credits against the Member States' contributions for the mandate commencing one year after the mandate in question. Операции по поддержанию мира часто имеют положительное сальдо бюджета, на основании чего государствам-членам в счет взносов за период, начинающийся через год после указанного мандата, зачитываются определенные суммы.
Adding to the vulnerability of the country, Mozambique is prone to a wide range of natural disasters that regularly cause major damage and set back economic growth. В дополнение к уязвимому положению Мозамбик подвержен воздействию целого ряда стихийных бедствий, которые часто причиняют большой ущерб и сдерживают экономический рост в пострадавших от бедствий районах.
SUNGO indicated that police officers regularly demonstrate a lack of knowledge of Samoan laws and of human rights, and that corruption was perceived to be a problem in the police force. САНПО указала, что полиция часто демонстрирует незнание самоанских законов и прав человека и что коррупция считается одной из проблем полиции.
Since certain geographical areas were not as regularly and actively represented in the Working Group on Transport Law as others, the UNCITRAL secretariat focused on organizing and participating in events in those regions that may have had more limited exposure to the Convention. Поскольку ряд географических регионов не участвовал в деятельности Рабочей группы по транспортному праву столь часто и активно, как другие регионы, Секретариат ЮНСИТРАЛ сосредоточил свои усилия на организации мероприятий и участии в них в тех регионах, которые, возможно, были в меньшей степени осведомлены о Конвенции.
It was sometimes difficult to protect the land rights of those groups when they were nomadic communities, such as the Mbororo, who were pastoralists and regularly moved from place to place. Нередко возникают трудности с обеспечением защиты земельных прав жителей коренных общин, в особенности тогда, когда речь идет о кочевых племенах, таких как мбороро, которые занимаются пастбищным хозяйством и часто меняют места своего проживания.
Repatriated women who are pregnant are regularly subjected to forced abortions, and babies born to repatriated women are often killed. Репатриированных беременных женщин нередко заставляют сделать аборт, а детей, родившихся у таких женщин, часто умерщвляют.
I consult frequently and regularly with the Secretary-General of OAU on key African issues with a view to coordinating initiatives and actions in efforts to prevent and resolve conflicts in Africa. Я часто и регулярно провожу консультации с Генеральным секретарем ОАЕ по ключевым африканским вопросам, с тем чтобы координировать инициативы и деятельность в целях предотвращения и урегулирования конфликтов в Африке.
Therefore one of the guiding principles for conducting censuses and surveys is that the activities which change quite frequently and their share in the total are significant should be covered regularly (or at least more frequently) in the scheme of data collection. Таким образом, один из руководящих принципов проведения переписей и обследований заключается в том, что виды деятельности, динамика которых изменяется весьма быстро и оказывает значительное влияние на итоговые цифры, должны регулярно (или по меньшей мере довольно часто) включаться в программу сбора данных.
Statistics were available regarding citizens' complaints, and the President of the Russian Federation was regularly informed of the problems which were most frequently raised in citizens' complaints. Ведется статистический учет жалоб граждан, и до сведения Президента Российской Федерации регулярно доводятся проблемы, наиболее часто поднимаемые в таких жалобах.
The Secretaries-General of the two organizations consult frequently and regularly on key African issues with a view to coordinating their initiatives and actions in efforts to prevent and resolve conflicts in Africa. Генеральные секретари двух организаций часто и на регулярной основе проводят консультации по основным африканским проблемам для согласования своих инициатив и действий, осуществляемых в целях предотвращения и урегулирования конфликтов в Африке.
The Presidents of the Council have also sought regularly to brief Member States on Council deliberations, and we certainly did so quite frequently during our presidency. Председатели Совета также стремились регулярно кратко информировать государства-члены о проделываемой Советом работе, и мы, несомненно, делали это довольно-таки часто в период своего пребывания на посту Председателя.
Some did so regularly, giving as many as 30 courses a year, others provided such activities more intensively before large censuses and surveys or when a major change of methodology had been adopted. Некоторые из них проводят такие мероприятия регулярно и часто - до 30 курсов за год, - тогда как многие учреждения более интенсивно осуществляют их перед крупными переписями и обследованиями или в связи с внесением важных изменений в методологию.
In regions where natural disasters are very frequent, such as where drought occurs regularly, insurance is not a viable risk management option, because the uncertainty - an essential element of insurance - is lacking. В регионах, в которых стихийные бедствия происходят очень часто, например, где регулярно наблюдаются засухи, страхование не является реальным вариантом управления рисками, поскольку отсутствует фактор неопределенности, являющийся важнейшим элементом страхования.
I now come to my second point, which is concerned with a recurring theme that my predecessors have often and even regularly addressed in this Chamber: the cooperation of States in the arrest of the accused and the gathering of evidence. Теперь я перехожу к моему второму пункту, имеющему отношение к постоянно возникающей теме, на которую мои предшественники часто и даже систематически обращали внимание в этом зале: это - сотрудничество государств в деле задержания обвиняемых и сборе свидетельских показаний.
Because this number was often leaked to the news media, the U.S. Department of Commerce decided in 1983 to announce this economic indicator on a regularly scheduled basis. Этот показатель часто становился известным средствам массовой информации, и поэтому в 1983 году министерство торговли США решило обнародовать этот экономический показатель на регулярной основе.
This population suffers regularly from intimidation and threats by members of armed groups who exhort the population to join them, often through written tracts, and who at times abduct or kill alleged RPA informants. Оно постоянно страдает от запугивания и угроз со стороны членов вооруженных групп, которые призывают население присоединиться к ним, часто с помощью листовок, и иногда похищают или убивают предполагаемых информаторов РПА.
Large firms, often multinationals, regularly provide material or semi-processed goods and specifications to other firms mandated to process or assemble goods for them. Крупные фирмы, часто многонациональные, регулярно поставляют материалы или полуфабрикаты и спецификации другим фирмам, которым поручена обработка или сборка для них продукции.
The Military Adviser meets the Military and Police Advisers Community regularly and provides frequent updates during crises, in addition to bilateral meetings and meetings with groups of troop-contributing countries. Военный советник регулярно встречается с военными и полицейскими советниками и в дополнение к двусторонним совещаниям и совещаниям с группами стран, предоставляющих войска, часто представляет обновленную информацию.
Reports indicate that educators regularly hit the children on the head with a bunch of keys or a thin wooden chair plate and punched the upper part of their bodies. По сообщениям, воспитатели часто бьют детей по голове связкой ключей или деревянной спинкой стула и наносят удары по верхней части тела.
The report stated only that, owing to a lack of financial resources, the prison supervisory commissions had been unable to meet as regularly as they had wished and that the Government had authorized ICRC to visit all its detention centres. В докладе лишь сказано, что ввиду недостатка финансовых ресурсов комиссия по надзору за тюрьмами не смогла встречаться так часто, как этого бы ей хотелось, и что правительство санкционировало МККК посетить все места содержания под стражей.
The print and voice media is also regularly utilised for the development of awareness of the Convention, though the main medium for disseminating this information is through focus groups and schools. Для расширения информированности о Конвенции также часто используются печатные средства массовой информации, радио и телевидения в качестве основных каналов распространения такой информации среди целевых групп и учащихся.
Then promote the site's approach is to go online to gather one after another email address, and then a closed email inviting them to visit, remember that there are a hundred people a day visit to brush regularly to see how many people visit counter the. Тогда содействия подход сайта является подключиться к Интернету и собирают один за другим адресом электронной почты, а затем закрытое письмо с приглашением посетить их, я помню, более 100 посещений в день, часто чистить счетчик, чтобы увидеть, сколько людей посещают.
(I am regularly sent books by Japanese writers that "explain" how the Nanjing Massacre was a big fraud.) (Мне часто японские писатели присылали книги, в которых «объяснялось», что резни в Наньцзине не было.)