Примеры в контексте "Regularly - Часто"

Примеры: Regularly - Часто
EIA participates regularly in the hearings and meetings of these organizations and takes often the initiative for "bridging the gap" between the political and the professional world. ЕАСП регулярно участвует в слушаниях и совещаниях этих организаций и часто предпринимает инициативы, направленные на устранение расхождений между политическими и профессиональными сторонами.
Special collection events are often organized, or collection may take place regularly in retail stores or by mail-in collection. Часто организуются специальные мероприятия по сбору, или сбор может проводиться на регулярной основе в розничных магазинах или по почте.
UN-Women often organizes workshops and training sessions specifically on the Convention, and regularly invites members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to participate. Структура «ООН-женщины» часто организовывает семинары и учебные сессии, конкретно посвященные Конвенции, и регулярно приглашает членов Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин принимать в них участие.
UNIDO regularly publishes the International Yearbook of Industrial Statistics, which is often referred to as the authoritative source both in academic literature and by practitioners of economic development. ЮНИДО регулярно издает Международный ежегодник промышленной статистики, на который как на авторитетный источник часто даются ссылки в академической литературе и работах специалистов-практиков по вопросам экономического развития.
UNSCO noted that medical personnel were unable to reach their place of work regularly and that distribution of medical supplies to rural areas was difficult. ЮНСКО отмечала, что медицинские работники часто не могли добраться до места работы и что было затруднено распределение товаров медицинского назначения в сельской местности.
They are regularly obliged to make a living in the informal sector of the economy, where they are frequently subjected to exploitation in various forms. Они часто вынуждены трудиться в неформальном секторе экономики, где они зачастую подвергаются эксплуатации в ее различных формах.
AI indicated that confessions, including those obtained under torture were regularly admitted in court and often constitute the main if not the only basis for conviction. Как указывает МА, признания, в том числе полученные с помощью пыток, часто принимаются в суде и нередко служат главным, если не единственным основанием для вынесения обвинительного приговора.
He used to drink regularly, but he's been clean and sober for nearly a year. Вслепую. Раньше он часто выпивал, но он завязал и чист как стёклышко уже почти год.
She hadn't seen her daughter in over five years, but she says that Emma was calling her regularly the last few weeks, hanging up and not saying anything. Но она говорит, что Эмма часто звонила ей последний несколько недель, просто молчала в трубку.
She is Hanako's closest and initially only friend; she regularly has lunch and tea with her, and accompanies her grocery shopping. Она - самая близкая и поначалу единственная подруга Ханако; они часто обедают и пьют чай вместе, а также вместе ходят за покупками.
They often contributed to each other's work and members of the Committee regularly participated in panel discussions and expert group meetings held by the Commission. Они часто оказывают друг другу содействие в работе, и члены Комитета регулярно принимают участие в дискуссионных форумах и совещаниях групп экспертов, проводимых Комиссией.
Magistrates were required to visit the prisons regularly, but it had to be admitted that they rarely fulfilled that obligation. Сотрудники магистратуры обязаны регулярно посещать тюрьмы, но надо признать, что они делают это не так часто.
Available data illustrate that women migrant workers often save and remit a larger proportion of their lower earnings than men migrant workers and do so more regularly and consistently. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что трудящиеся женщины-мигранты часто откладывают в накопления и переводят более значительную долю своих более низких доходов по сравнению с трудящимися мигрантами-мужчинами и осуществляют переводы более регулярно и последовательно.
In order to further promote accountability on the part of certifying officers, the Office frequently issues guidance and provides advice to staff entrusted with these functions, regularly reminding them of their roles and responsibilities in the prudent management of funds and resources. В целях дальнейшего содействия усилению подотчетности удостоверяющих сотрудников руководство Отделения часто оказывает им методическую и консультационную помощь и регулярно напоминает таким сотрудникам об их функциях и обязанностях по обеспечению осмотрительного управления средствами и ресурсами.
In addition, members of the Somali security forces are reported to often operate as private security providers while off duty, because salaries are inadequate or not regularly paid. Кроме того, сотрудники сомалийских сил безопасности, как сообщается, часто действуют в качестве частных охранников во внеслужебное время, поскольку заработная плата является неадекватной или выплачивается нерегулярно.
In Eritrea, the police, the military police and internal security regularly arrest and detain citizens without due process and often use force while doing so. В Эритрее сотрудники полиции, военной полиции и внутренней службы безопасности периодически подвергают аресту и задержанию граждан без соблюдения надлежащих процессуальных условий, часто используя при этом силу.
He wished to know what financial resources had been allocated to the National Commission on Human Rights over the past three years, and whether the funding had enabled it to function efficiently, for example to frequently and regularly visit places of detention. Он хотел бы знать, каков объем ресурсов, выделенных Национальной комиссии по правам человека за последние три года, и позволяют ли ей эти средства работать эффективно, например часто и регулярно посещать места содержания под стражей.
Even though no precise analysis of poverty among the Roma population has been carried out, available information points out that they are among the most destitute groups, very often living below minimum living standards and regularly without funds to support a family or educate children. Хотя какого-либо точного анализа положения бедных среди группы рома не проводилось, имеющаяся информация указывает на то, что они являются одной из самых нуждающихся групп, очень часто живут ниже прожиточного минимума и обычно не имеют средств для поддержания семьи или обучения детей.
As a mountain country, Kyrgyzstan regularly faces serious and frequent natural disasters, such as earthquakes, landslides, avalanches, and the flooding of cities and settlements. Как горная страна, Кыргызстан постоянно сталкивается с регулярно и часто повторяющимися стихийными бедствиями - землетрясениями, оползнями, лавинами, затоплением городов и поселков.
To ensure the mainstreaming of the human rights of IDPs into the activities of United Nations agencies, he regularly debriefed those agencies and made frequent contact with them. В целях обеспечения учета прав человека ВПЛ в деятельности учреждений Организации Объединенных Наций оратор регулярно выслушивает доклады этих учреждений и часто контактирует с ними.
He remained active, however; he took walks through parks near his home and on beaches, played golf regularly, and until 1999 he often went to his office in nearby Century City. Однако он продолжал вести активный образ жизни, гулял по парку близ своего дома и по пляжам, регулярно играл в гольф и часто посещал свой офис в находящемся неподалёку Century City.
He wrote regularly for the Russian newspapers, Moscow News and The Moscow Times, and was often heard on National Public Radio. Он регулярно писал для российских газет, «Московских новостей» и «The Moscow Times», и его часто слушали по National Public Radio.
This time I would you recommend a podcast that I regularly hear often during the Codens, and this podcast is Chaos Radio Express. На этот раз я бы вы порекомендовали подкаста, которые я регулярно слышу часто, во время Codens, и этот подкаст Хаос Радио Express.
More advanced countries, which have greater financial and human resources, are able to carry out surveys more regularly and frequently, and data are usually of higher quality. Более развитые страны, которые располагают большим объемом финансовых и людских ресурсов, могут более регулярно и часто проводить обследования, и их данные обычно более высокого качества.
Batio invented and often demonstrates the "Over-Under" technique, which involves flipping his fretting hand over and under the neck rapidly, playing the guitar both regularly and like a piano. Батио изобрёл и часто демонстрирует технику «Over-Under», включающей в себя быстрые перемещения его руки под и над грифом, играя при этом то обычным способом, то как на пианино.