Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярное

Примеры в контексте "Regularly - Регулярное"

Примеры: Regularly - Регулярное
One of its missions is to regularly visit prisons. Одной из его функций является регулярное посещение тюрем.
That phenomenon posed a problem for the education of school-age Ngobe children who could not attend school regularly. Этот феномен создает проблему для образования детей нгобе школьного возраста, которые не могут получать регулярное школьное образование.
Governments should gather and regularly publicize disaggregated data to measure and monitor the effective participation of minorities in economic life. Правительствам следует наладить сбор и регулярное опубликование дезагрегированных данных для оценки и мониторинга эффективности участия меньшинств в экономической жизни.
The Group's monitoring of Abidjan airbase indicates that the fixed-wing aircraft of the presidential fleet are regularly maintained. Наблюдение Группой за Абиджанской авиабазой указывает на то, что самолеты президентского авиапарка проходят регулярное техническое обслуживание.
(b) To regularly review trade-related work on conformity assessment in other international and regional organizations. (Ь) регулярное рассмотрение связанной с торговлей работы по оценке соответствия, проводимой в других международных и региональных организациях.
Incoming chiefs of public information for MINURCAT, MONUC, UNAMID and UNMIT briefed and regularly consulted. Проводился инструктаж и регулярное консультирование вновь назначаемых главных сотрудников по вопросам общественной информации МИНУРКАТ, МООНДРК, ЮНАМИД и ИМООНТ.
In addition, representatives for these five cross-cutting themes have been regularly participating in the process. Помимо этого, представители по этим взаимосвязанным темам принимали регулярное участие в этом процессе.
Update the website regularly and provide links to websites that provide further information on integrating hazardous waste management into development plans and poverty reduction strategy papers. Регулярное обновление веб-сайта и предоставление ссылок на веб-сайты, на которых размещена дополнительная информация о включении вопросов о регулировании опасных отходов в планы развития и документы, посвященные стратегии борьбы с нищетой.
Racism issues regularly discussed in Parliament. Регулярное обсуждение проблем расизма в парламенте.
In most countries police officers are regularly trained in the skills needed for identifying and interviewing child victims. В большинстве стран ведется регулярное обучение полицейских, с тем чтобы они получали необходимую квалификацию для идентификации детей-жертв и проведения бесед с ними.
Under this umbrella, formal and informal cooperation take place regularly between its members and with the CARICOM Competition Commission when handling cross-border anti-competitive practices within the Community. Под эгидой этого механизма между его членами и Комиссией по вопросам конкуренции КАРИКОМ осуществляется регулярное формальное и неформальное сотрудничество, связанное с трансграничной антиконкурентной практикой на территории Сообщества.
Through its policies and procedures, UNICEF ensures that market risks are identified, measured, managed and regularly reported to management and the Financial Advisory Committee. Применяя соответствующие правила и процедуры, ЮНИСЕФ стремится обеспечить определение, оценку и регулирование рыночных рисков и регулярное представление соответствующей отчетности руководству и Консультативному комитету по финансовым вопросам.
This should include regularly convening national consultations to assess progress and discuss policies for the further horizontal and vertical extension of social security. Такой контроль должен включать регулярное проведение консультаций на национальном уровне для оценки прогресса и обсуждения стратегий дальнейшего расширения охвата и объема социального обеспечения.
The Ministry of the Interior has established a system for monitoring integration and ethnic relations, which regularly produces information about the integration situation in Finland. Министерство внутренних дел создало систему мониторинга процесса интеграции и межэтнических отношений, обеспечивающую регулярное предоставление информации о положении в сфере интеграции в Финляндии.
Gender budgeting has been enshrined in several countries (e.g. in Austria) and is implemented regularly. В нескольких странах принята практика составления бюджета с учетом гендерных факторов (например, в Австрии), которая находит регулярное применение.
The network of gender units both at the central and local level is regularly consolidated through specific trainings, meetings and involvement in the public policy formulation cycle. Укреплению сети подразделений по гендерным вопросам на центральном и местном уровнях способствует регулярное проведение специальных программ подготовки и совещаний и участие в процессе формирования публичной политики.
Climate change is regularly featured in print and on radio and TV Регулярное освещение вопросов изменения климата в печатных изданиях, на радио и телевидении
Malta being such a small country, makes it possible that middle and top-level tiers of each agency work regularly together on many issues. Мальта является настолько маленькой страной, что в ней можно обеспечить регулярное сотрудничество средних и высших эшелонов в каждом учреждении по многим вопросам.
UNIDO Industrial Board and FAO Council meetings were regularly attended. Было обеспечено регулярное участие в работе заседаний Совета по промышленному развитию ЮНИДО и Совета ФАО.
For this process to be effective, management should follow up regularly and thoroughly. Для того чтобы этот процесс был эффективным, руководству следует ввести в практику регулярное проведение тщательных последующих проверок.
UNMISS regularly provided advice and training sessions for the Government's Drafting Committee, created to develop a national security policy. МООНЮС обеспечивала регулярное оказание консультационных услуг и проводила учебные занятия для Редакционного комитета, созданного правительством в целях разработки стратегии национальной безопасности.
Representatives of the organization regularly attend briefings and communications programmes of the Department of Public Information in New York. Представители организации принимали регулярное участие в брифингах и информационных мероприятиях Департамента общественной информации в Нью-Йорке.
Many United Nations entities, including UNOWA, have established networks of civil society organization partners with whom they regularly collaborate. Многие подразделения Организации Объединенных Наций, включая ЮНОВА, создали сети партнеров организаций гражданского общества, с которыми они поддерживают регулярное сотрудничество.
Staff awareness can be further raised through widely and regularly communicated policy statements, active employee outreach, and regular training. Для дальнейшего повышения осведомленности сотрудников можно широко и регулярно распространять программные документы, проводить активную информационную работу с сотрудниками и регулярное обучение.
These workshops are conducted regularly, along with "Aboriginal perceptions" training. Обеспечивается регулярное проведение таких рабочих совещаний наряду с подготовкой по теме "Психология аборигенных народов".