Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярное

Примеры в контексте "Regularly - Регулярное"

Примеры: Regularly - Регулярное
Regularly disseminate information on UN/CEFACT and its ongoing work in Russian and English to potential users, in particular through the Multiplier Point Network; Ь) регулярное распространение информации о СЕФАКТ ООН и его текущей работе на русском и английском языках среди потенциальных пользователей, в частности через сеть центров тиражирования;
Regularly report and disseminate information on actions pledged by Parties and relevant organizations though the UNFCCC Article 6 web page. с) регулярное представление докладов и распространение информации о мерах, объявленных Сторонами и соответствующими организациями, через веб-страницу РКИКООН, посвященную статье 6.
Activity: Regularly inform management, the Audit Advisory Committee, external auditors, and governing bodies on risks through analyses, consultations and reports Виды деятельности: регулярное информирование руководства, Консультативного комитета по ревизии, внешних ревизоров и руководящих органов о рисках на основе проведения анализа и консультаций и представления докладов
Regularly invited participant to the annual meetings of the American Academy of Achievement in USA, UK and Ireland, since 2000 Регулярное участие в ежегодных совещаниях Американской академии высоких достижений в США, Соединенном Королевстве и Ирландии, с 2000 года
Regularly collect information related to disarmament, demobilization and reintegration caseloads from the Transitional Federal Government, the United Nations, the African Union and other sources, and use to produce quarterly analyses Регулярное получение информации об участниках процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции от переходного федерального правительства, Организации Объединенных Наций, Африканского союза и из других источников для последующей подготовки ежеквартальных сводок
Regularly review the implementation of the Convention and its institutional arrangements; seek the cooperation of, and utilize the services of and information provided by, competent national, international, intergovernmental and non-governmental organizations Регулярное проведение обзора осуществления Конвенции и функционирования ее организационных договоренностей; обращение за содействием к компетентным национальным, международным, межправительственным и неправительственным органам и учреждениям и использование предоставляемых ими услуг и информации
Regularly review overall progress in monitoring and reporting on implementation of a monitoring and reporting mechanism on grave child rights violations as requested by resolution 1612 (2005). Регулярное проведение обзора прогресса в деле осуществления наблюдения и представления отчетности о создании механизма наблюдения и отчетности о серьезных нарушениях прав детей в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 1612 (2005).
(c) Regularly informing other national and local authorities (e.g. the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Development) about the Convention and the Protocol as well as about relevant developments; с) регулярное информирование других национальных и местных органов (например, министерство иностранных дел, министерство развития) о Конвенции и Протоколе, а также о соответствующих событиях и изменениях;
It is also worthwhile to note that regional Congresses of Women are regularly held. Наряду с этим стоит отметить регулярное проведение региональных конгрессов женщин.
When practiced regularly, colon irrigation is a definite asset to maintain good health. Без всякого сомнения, регулярное промывание ободочной кишки помогает сохранить здоровье.
Six RE mediator ensure that children attend school regularly; they work with teachers and assistant staff in schools to ensure their success. Шесть посредников из общин рома и "египтян" обеспечивают регулярное посещение детьми школы; они работают с преподавателями и вспомогательным персоналом, чтобы обеспечить их успеваемость.
BFIPU is a founding member of the Egmont Group and collaborates regularly with 63 financial intelligence units. Группа является членом - основателем Группы «Эгмонт» и осуществляет регулярное сотрудничество с 63 группами финансовой разведки (см. перечень в приложении).
Mandat International regularly follows the work of the United Nations Working Group on Indigenous Populations. Организация «Международный мандат» принимает регулярное участие в заседаниях рабочей группы Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
(k) Regularly undergo systematic monitoring to determine whether they are child-friendly; such monitoring should include safeguarded consultations with children who have availed themselves of the processes. к) обеспечивать регулярное и систематическое наблюдение с целью определения соответствия процессов интересам ребенка; такие механизмы наблюдения должны включать безопасные консультации с детьми, участвующими в этих процессах.
Objectively verifiable indicators: Regional Advisory Committee and regional operational meetings held regularly; National Advisory Board meetings involving all relevant agencies held regularly. Поддающиеся объективной проверке показатели: регулярное проведение совещаний Регионального консультативного комитета и региональных оперативных совещаний; регулярное проведение совещаний Национального консультативного совета с участием всех соответствующих учреждений.
Permanent controls as well as regularly performed internal and external audits guarantee high standards required for deliveries to the pharmaceutical industry and food industry. Постоянные проверки и регулярное осуществление внешнего и внутреннего аудита позволяют нам соответствовать высоким стандартам в области поставок в частности для фармацевтической промышленности.
Contact you regularly to inform you on the goods recently put on sale and propose you in priority our "Camaho Serenity Mandates". Регулярное информирование вас обо всех новых объектах, которые выставляются на продажу и предложение воспользоваться нашими «Мандатами объективности Camaho».
Video and amusement arcades should likewise be regularly monitored to make sure that no betting occurs there among children. Кроме того, следует наладить регулярное наблюдение за видеосалонами и игротеками, с тем чтобы предотвратить практику заключения пари детьми.
During the registration process, UNMIL troops patrolled regularly, while Quick-Reaction Force troops accompanied flights carrying registration materials. Во время регистрации военнослужащие из состава МООНЛ осуществляли регулярное патрулирование, а военнослужащие из состава Сил быстрого реагирования сопровождали рейсы, на которых перевозились регистрационные материалы.
It further stated that Thogsouk Saysangkhi had regularly been treated for diabetes, but confirmed that he died in February 1998. Кроме того, в ответе сообщается, что Тхонгсук Сайсангхи получал регулярное лечение по поводу диабета, однако подтверждается, что он скончался в феврале 1998 года.
Mexfam participated regularly in the council that directed the creation of Mexico's General Law of Population (1974) that officially introduced family planning into public health programmes. МЕКСФАМ принимал регулярное участие в работе совета, руководившего выработкой общего закона о народонаселении Мексики (1974 год), в соответствии с которым планирование семьи официально стало частью программ общественного здравоохранения.
Establish and regularly test and maintain information systems necessary for early warning and response, and undertake regular disaster preparedness exercises, including evacuation drills, as appropriate to local needs. Создание, регулярное тестирование и поддержание информационных систем, необходимых для обеспечения раннего предупреждения и реагирования, и проведение регулярных учений по проверке степени готовности к бедствиям, включая отработку мер эвакуации, с учетом местных потребностей.
The criteria for receiving aid may be sending children to school regularly or taking them to a doctor. К критериям получения помощи можно отнести регулярное посещение детьми школы или регулярное посещение врача.
During the project period, regularly introduce the quality prize component in at least eight ADB areas (ADBs: anti-discrimination bureaux); регулярное внедрение компонента качественного стимулирования в зонах деятельности не менее чем восьми антидискриминационных бюро (АДБ);
An important feature of the web site is that it can be directly accessed and updated by the focal points and is regularly edited by the Almaty Office. Важной особенностью веб-сайта является то, что координаторы имеют возможность прямого доступа к нему и обновления его содержания, а алма-атинское отделение осуществляет его регулярное редактирование.