Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Regular - Обычный"

Примеры: Regular - Обычный
Actually, I just want a regular coffee. На самом деле, я хочу обычный кофе.
We would like our regular table, but we want you to set it up a little fancier than normal because we're trying to impress someone. Мы бы хотели наш обычный столик, но хотелось бы, чтобы ты оформила его чуть ярче обычного, потом что мы пытаемся кое-кого впечатлить.
Turns out Hank Mahoney is a regular and he works as a mechanic at a garage like an hour and a half away. Выходит, что Хенк Махони обычный и он работает механиком в гараже в полтора часа езды отсюда.
No, he had his regular breakfast: Нет, взял свой обычный завтрак:
Have you ever seen a worm under an x-ray, a regular old no contrast 100-year-old technology x-ray? Вы когда-нибудь видели червя под рентгеном, обычный старый неконтрастный рентген по столетней технологии?
May I have my regular booth? Я могу заказать мой обычный столик?
Since it is a regular host, it has a regular IP address (for instance 192.168.0.1). Так как это обычный узел, ему присвоен обычный IP-адрес (например, 192.168.0.1).
It's getting to the point where You can go back to regular class, no problem. Смысл в том, что ты сможешь вернуться в свой обычный класс, без проблем.
In the case of Pablo Aure, where a conflict had arisen between the regular court and the military court, the Supreme Court had determined that the regular court was the competent one. В деле Пабло Ауре, где возник конфликт между обычным судом и военным трибуналом, Верховный суд определил, что компетентным является обычный суд.
Inclusion may range from full-time placement of all students with disabilities into one regular classroom or placement into the regular class room with varying degree of inclusion, including a certain portion of special education. Инклюзивное образование может варьироваться от помещения всех учащихся-инвалидов в один обычный класс на весь день до обучения их в обычном классе с разной степенью инклюзивности, включая определенную долю специального образования.
I'm just a regular guy who went a little crazy for a couple of days. Я просто обычный парень, который пару дней придуривался.
I'm just a regular guy, all right? Я просто обычный покупатель, ясно?
So it looks like a regular cell phone, right? Выглядит как обычный сотовый, да?
I'm just happy I'm regular. Я рад, что я обычный.
Last time I was here, they were out, so I had to have regular And got so wired, I didn't sleep all night. В прошлый раз он закончился, пришлось брать обычный, и я так завелась, что не спала всю ночь.
You claim this will protect regular folks against government agencies that spy on them? Вы утверждаете, что это защитит обычный народ от агентств правительства, которые шпионят за ними.
Sid had a regular route he'd follow, I just let the horse have its head. У Сида был свой обычный маршрут, я просто дал лошади идти самой.
So, a coffee, regular coffee, for you. Значит, кофе, обычный кофе, вам.
Why couldn't it just have been a regular trip? Почему нельзя было пойти в обычный поход?
Accommodation of the core activities will require careful planning of the calendar of conferences and meetings and possible adjustment of the regular meeting schedule. Для обеспечения осуществления основной деятельности потребуется тщательным образом спланировать проведение конференций и заседаний и, возможно, скорректировать обычный график их проведения.
Hence, neither the regular nor the security archive had a chance to be compromised. Поэтому не было шанса изменить ни обычный архив, ни архив безопасности.
The main advantage is that it supports more languages, namely those that use a character set that cannot be displayed with the regular "newt" frontend. Основное преимущество - поддержка большего числа языков, а именно тех, в которых нельзя отобразить все символы через обычный интерфейс «newt».
However, when she uses her powers as a regular character this rarely comes into play. В то же время, когда она использует свои силы как обычный персонаж, это редко играет какую-либо роль.
Six pages a day is the regular speed (a page is 1800 characters without spaces or 250 words). Обычный темп перевода - 6 страниц в день (страница - 1800 знаков без пробелов или 250 слов).
Litigation PR is more regulated than regular public relations because of the potential to prejudice the legal process (Gibson, 1998). Необходимо, чтобы стратегия судебного PR шла рука об руку со стратегией юридической защиты Лучше регламентирован, чем обычный PR из-за возможности нанесения ущерба судебному процессу (Gibson, 1998).