Since he took office in 2001, President George W. Bush has increased America's regular military budget by 30%, again not taking into account the cost of the wars he launched. |
С тех пор как президент Джордж Буш вступил в должность в 2001 году, обычный военный бюджет США был увеличен на 30%, и в эту цифру не включена стоимость войн, которые он развязал. |
Head tracking devices sold commercially by the company Madentec convert my tiny head movements into cursor movements, and enable my use of a regular computer. |
У меня были отслеживающие устройства компании «Мадантэк», которые преобразовывали мои крошечные движения головы в движения курсора и позволяли мне использовать обычный компьютер. |
A.ttf extension indicates a regular TrueType font or an OpenType font with TrueType outlines, while a.ttc extension is reserved for TTCs. |
Расширение".ttf" указывает на обычный TrueType-шрифт или OpenType-шрифт с TrueType-очерчиванием, в то время как расширение".ttc" зарезервированo для TTC-шрифтов. |
The Inter-University Centre for Postgraduate Studies of Dubrovnik, whose members were 230 universities from around the world, offered its regular course on the law of the sea at the Zagreb Law School (31 May-4 April 1993) with lecturers from Italy, Norway and Croatia. |
По линии Межуниверситетского центра подготовки аспирантов в Дубровнике, членами которого являются 230 университетов всего мира, лекторами из Италии, Норвегии и Хорватии в Загребском юридическом институте был прочитан обычный курс морского права (31 мая-4 апреля 1993 года). |
These two anomalies are clearly related, as the first of them is a prerequisite for the second and both of them form a perverse mechanism whereby exceptional norms replace the regular constitutional and legal order, and in the end both seek self-justification. |
Эти две аномалии, очевидно, тесно связаны друг с другом, поскольку первая служит условием второй и обе они составляют извращенную систему, когда чрезвычайные нормы заменяют обычный конституционный правовой порядок, а в конечном счете - обеим им еще и хотят придать видимость законности. |
On 8 June, 157 of Mutebutsi's troops, including 12 officers, crossed into Cyangugu from Bukavu, in small groups, at a regular border crossing known as Ruzizi 1. |
8 июня 157 бойцов, включая 12 офицеров, из состава мятежных сил Мутебутси, перешли небольшими группами из Букаву в Чьянгугу через обычный пункт перехода границы, известный под названием Рузизи-1. |
A prisoner who excels in work may be extraordinarily rewarded once every six months, in the amount of 20 per cent of the remuneration for regular, full-time prison work. |
Заключенному, отлично выполняющему свою работу, может в чрезвычайном порядке раз в шесть месяцев выплачиваться вознаграждение в размере 20% от оплаты за обычный тюремный труд по полной ставке. |
A change in fuel pricing has taken place, with unleaded petrol becoming less expensive than leaded, and a price differentiation between regular and super petrol. |
В ценах на топливо произошли изменения, при этом неэтилированный бензин стал дешевле этилированного, а цены на обычный бензин стали отличаться от цен на марки бензина с высоким содержанием свинца. |
#This is embarrassing, and he's obviously just a regular dude, |
Думаю нам... это позорище очень позорно он обычный чувак |
By putting swap on a separate partition, Linux can make much more efficient use of it. It is possible to force Linux to use a regular file as swap, but it is not recommended. |
Если вы выделите для swap отдельный раздел, Linux будет работать быстрее, хотя возможно в качестве swap использовать обычный файл. |
Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming? |
Тебе нужен обычный девичник с дюжиной визжащих подруг, или прогулка при свете луны со своим практически прекрасным принцем? |
In the Microsoft document Output Content Protection and Windows Vista , it is claimed that: The security level achieved for typical video data is estimated to be approaching that of regular AES. |
В публикациях компании Майкрософт о безопасности выходного содержимого в Windows Vista утверждается, что уровень безопасности, достигнутый для обычных видео-данных оценивается примерно таким же, как и обычный AES. |
In paragraph 242, the Board recommended that the ICSC secretariat justify to the extent possible the adjustments of the ICSC agenda until it attains the regular biennial cycle for reporting comprehensive information on the implementation of ICSC decisions and recommendations. |
В пункте 242 Комиссия рекомендовала секретариату КМГС по возможности обосновывать изменения, вносимые в повестку дня КМГС, до тех пор, пока не будет обеспечен переход на обычный двухгодичный цикл представления всеобъемлющих докладов об осуществлении решений и рекомендаций КМГС. |
A data center of up to 280 servers could be rapidly deployed by shipping the container in a regular way to locations that might not be suitable for a building or another structure, and connecting it to the required infrastructure. |
Вычислительный центр, включающий до 280 серверов, может быть быстро развёрнут путём перевозки контейнера в места, в которых невозможно построить обычный датацентр, и подключения его к необходимой инфраструктуре. |
Head tracking devices sold commercially by the company Madentec convert my tiny head movements into cursor movements, and enable my use of a regular computer. |
У меня были отслеживающие устройства компании «Мадантэк», которые преобразовывали мои крошечные движения головы в движения курсора и позволяли мне использовать обычный компьютер. |
The regular EIA-approach in Slovakia is therefore to firstly carry out the EIA and only as second step to permit the activity in order to safeguard that the results of EIA and public participation procedures are legally reflected in the permits. |
Таким образом, обычный подход к проведению ОВОС в Словакии предусматривает сначала проведение ОВОС и лишь на втором этапе выдачу разрешения на деятельность в целях гарантирования того, что результаты ОВОС и процедуры участия общественности будут юридически отражены в выдаваемых разрешениях . |
I got magnums, I got super magnums, I got regular, and... |
Есть "магнум", есть "супер-магнум", есть "обычный" и... |
(b) Full integration, by integrating a group of 5 persons with disabilities, at most, in a class of 15 regular students, at most. |
Ь) полное включение: путем включения группы учащихся с ограниченными возможностями в обычный класс при условии, что общее число учеников не превышает 20 человек и что число учеников с ограниченными возможностями не больше пяти. |
So we did a study where we defined 50 words that a regular person might type in if they're having hyperglycemia, |
И мы провели исследование, где определили 50 слов, которые обычный человек может набрать, если у него гипергликемия, например «усталость», «потеря аппетита», «много хожу в туалет», «много писаю» |
Well, I'm just saying, I'm a regular joe, |
Просто говорю, что я обычный парень. |
The most important changes for WP. were that the regular term of office of elected officers was defined as being two years instead of the former WP. practice of having one-year terms of office. |
Наиболее важные изменения для РГ. касаются того, что обычный срок полномочий избранных должностных лиц составляет два года в отличие от предыдущей практики РГ., согласно которой этот срок полномочий составлял один год. |
Now, in this recurring dream that you have about Ron, is he like a regular Ron, or is he half-Ron, half-animal, like a centaur? |
Нет. Итак, в этом сне с Роном это обычный Рон или это полу-лошадь, полу-человек, как кентавр? |
Advanced putting can be enabled by checking Settings Enable Advanced Putting. This putting mode is slightly more challenging than the regular click-and-hold mode, and can be used with either the mouse or keyboard. |
Сложный удар может быть включен в меню Настройка Включить сложный удар. Этот режим более продвинутый, нежели обычный, и также работает с мышью или клавиатурой. |
One decaf for me and one regular for one of the moms who loves Double R coffee? |
Один без кофеина мне и обычный для мам-любительниц кофе из "Двух Р"? |
Regular coffee to go, please. |
Обычный кофе, пожалуйста. |