Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Regular - Обычный"

Примеры: Regular - Обычный
We must also remember that most prominent scholars of United Nations law and legal practice consider the application of Articles 108 and 109 to be an irregularity, as opposed to recourse to Article 18, which is designed for regular decision-making in the General Assembly. Мы также должны вспомнить, что большинство видных специалистов по праву и юридической практике Организации Объединенных Наций считают применение статей 108 и 109 делом экстраординарным в отличие от обращения к статье 18, которая предусматривает обычный порядок принятия решений в Генеральной Ассамблее.
In addition, the Communicable Diseases Division offers vaccinations for the general population against various diseases such as yellow fever, poliomyelitis, tetanus, hepatitis B, meningitis A and C, bacterial pneumonia, regular influenza, etc. Кроме того, отдел инфекционных заболеваний предлагает обычным гражданам услуги по вакцинации от различных болезней, включая желтую лихорадку, полиомиелит, столбняк, гепатит В, менингит А и С, бактериальную пневмонию, обычный грипп и т.д.
In many cases, interventions tend to be supported through isolated and short term initiatives and are not mainstreamed in the regular provision by Governments of public health, education and social services. Осуществляемые мероприятия зачастую подкрепляются не связанными друг с другом краткосрочными инициативами и не интегрированы в обычный процесс предоставления правительствами услуг в области здравоохранения, образования и социального обеспечения.
This consists of individualized guidance and coaching for disabled persons who have special difficulties in joining the labour market, and must also serve as an instrument to encourage the transition to regular employment. Эта программа предусматривает оказание в индивидуальном порядке содействия и помощи лицам с инвалидностью, испытывающим сложности в трудоустройстве, и призвана также стать средством, помогающим таким людям выйти на обычный рынок труда.
The Netherlands is seeking re-election to the Council for a regular three-year term (2007-2010) so that we may fulfil our responsibilities in the promotion and protection of human rights. Нидерланды желают быть переизбранными в Совет на обычный трехгодичный срок полномочий (2007 - 2010 годы), с тем чтобы они могли выполнять свои обязанности по поощрению и защите прав человека.
Can I get a cruller and a coffee, regular? Пирожок, и кофе, обычный.
What if you're just a regular person, like a maid or something? Что, если ты просто обычный человек, вроде горничной?
They think I'm just a regular dad and then you know what happens? Они думают, я обычный папаша. А знаешь, что будет потом?
On 7 December 2010, one of the complainants, Dalip Singh Khalsa, submitted that on 25 November 2010, he was granted a regular stay permit. Accordingly the complainant has withdrawn his complaint. 7 декабря 2010 года один из заявителей, Далип Сингх Кхалса, сообщил, что 25 ноября 2010 года ему был выдан обычный вид на жительство, в связи с чем заявитель отозвал свою жалобу.
Look, you seem like a regular kind of guy, not the type to get another regular guy into trouble, am I right? Слушай, ты выглядишь как обычный парень, явно не из тех, кто устраивает другим обычным людям неприятности, я прав?
In exercising its investigative function, it does not constitute a substitute for or an appeal body of any established regular internal mechanism, namely investigative or administrative bodies, as well as of the United Nations system administrative tribunals. При осуществлении своей функции расследований она не подменяет собой ни какой-либо существующий обычный внутренний механизм, а именно орган по расследованиям или административный орган, ни административные трибуналы системы Организации Объединенных Наций, а также не является инстанцией для обжалования решений таких органов.
Schooling in a regular class, including in an appropriate education class, for pupils with educational difficulties; прием в обычный класс, в том числе в класс адаптированного обучения учащихся, испытывающих трудности с освоением школьного материала;
Well, I hate to disappoint, but it looks like your regular, old - Ну... не хочу вас разочаровывать, но это похоже на обычный, старый...
The '64 Skylark had a regular differential which, anyone who's been stuck in the mud knows, you step on the gas, one tyre spins, the other does nothin'. У "Бьюика" обычный дифференциал например, все, кто застревал в грязи, знают Вы давите на газ, одно колесо крутится, а другое нет.
If this were a regular guy who broke his arm lifting a box, you would've sent him home. Если бы это был обычный парень, который пришел и сломал руку, поднимая ящик, вы бы сложили его вещи и отправили бы домой!
I mean I'm definitely drunk but... is that a regular size? То есть, я пьян да, но это обычный размер?
No, look, man, I'm just saying, how y'all regular folk get it done in this town? Мне интересно... может ли вообще обычный человек решить такой вопрос в этом городе?
Is the low fat apple crumble as good as the regular apple crumble? Так ли вкусен низкокалорийный яблочный пирог, как и обычный яблочный пирог?
The goal is to provide regular education to those children, to the extent possible, so that they do not lag too much behind the other children attending school regularly. Задача заключается в том, чтобы по мере возможности организовать для этих детей обычный учебный процесс, с тем чтобы они не слишком отставали от других детей, регулярно посещающих школу.
After the disarmament, demobilization and reintegration programme in Sierra Leone was officially concluded, with over 55,000 ex-combatants having gone through the regular reintegration process, the focus shifted to community participation and reintegration, with particular emphasis on youth. После официального завершения программы РДР в Сьерра-Леоне, когда свыше 55000 бывших комбатантов прошли обычный процесс реинтеграции, основное внимание было перенесено на участие общин и реинтеграцию с упором на молодежь.
If you're behind a firewall that doesn't permit rsync traffic, then you can use emerge-webrsync which will fetch and install a Portage snapshot for you through regular HTTP. Если вы за межсетевым экраном, который не пропускает rsync трафик, то вы можете использовать emerge-webrsync, который закачает и установит снимок дерева Portage через обычный HTTP.
Appeal: If you disagree with its speedy deletion, change this tag to a regular deletion request using {{delete}} and list it on Commons:Deletion requests/Current requests so it can be discussed. Апелляция: Если вы не согласны с быстрым удалением, измените эту пометку на обычный запрос на удаление, используя шаблон {{delete}} и добавьте в список на странице Commons:Deletion requests/Current requests, чтобы предложение к удалению можно было обсудить.
Another option is to choose an existing partition (e.g. a regular partition, an LVM logical volume or a RAID volume). Также можно выбрать уже существующий раздел (например, обычный раздел, логический том LVM или том RAID).
He lives in a tent, which, on the inside, looks like a regular house with invisible or imaginary furniture as seen in "Easy For You to Sleigh", and "Mime to Five". Он живёт в палатке, но внутри она выглядит как обычный дом с невидимой или мнимой мебелью, как показано в сериях «Easy For You to Sleigh» и «Mime to Five».
DVD recordable media are sold in two standard sizes, a regular 12 cm size for home recording and computer usage, and a small 8 cm size (sometimes known as a miniDVD) for use in compact camcorders. Носители DVD-R продаются в двух типоразмерах, как обычный на 12 см для домашней записи и компьютерного пользования, так и небольшой на 8 см (иногда называемый miniDVD) для использования в видеокамерах.