The present section therefore focuses only on the administrative support provided by the Registry in connection with the prosecutorial and judicial activities performed. |
Поэтому в данном разделе говорится лишь об административной поддержке, оказываемой Секретариатом в связи с деятельностью обвинения и судебной деятельностью Трибунала. |
The Office of the Prosecutor, on occasion in association with Chambers and the Registry, assists its national counterparts with these specialized and complex prosecutions. |
Канцелярия Обвинителя, иногда в сотрудничестве с камерами и Секретариатом, оказывает своим национальным партнерам содействие в проведении этих специализированных и сложных разбирательств. |
Throughout this reporting period, the Office of the Prosecutor, in association with Chambers and Registry, continued to be actively engaged in capacity building activities. |
На протяжении нынешнего отчетного периода Канцелярия Обвинителя совместно с камерами и Секретариатом продолжала активно участвовать в деятельности по созданию потенциала. |
During the twenty-first session, the plenary of the Tribunal examined a draft guide prepared by the Registry regarding proceedings before the Tribunal. |
На двадцать первой сессии пленум Трибунала рассмотрел подготовленный Секретариатом проект справочника по вопросам рассмотрения дел в Трибунале. |
During its twenty-fourth session, the Tribunal exchanged views on, and took note of, a revised paper prepared by the Registry on the matter. |
На своей двадцать четвертой сессии Трибунал обменялся мнениями о пересмотренном документе, составленном Секретариатом по данному вопросу, и принял его к сведению. |
(Percentage of public documents online within 24 working hours of their issuance by the Mechanism Registry) |
(Доля публичных документов в сети в течение 24 рабочих часов с момента их издания Секретариатом Механизма) |
The action plan launched in early 2000 by the Registry of the Rwanda Tribunal to enhance judicial support for the Chambers was a step in that direction. |
Одним из шагов в этом направлении было принятие секретариатом Трибунала по Руанде в начале 2000 года плана действий по укреплению судебной поддержки камер. |
a Includes all posts that are administratively part of the Registry. |
а Включены все должности, которые административно закреплены за Секретариатом. |
Furthermore, there remains a whole range of functions pertaining to the Registry other than direct support to the court proceedings that demand legal expertise. |
Кроме того, существует целый ряд функций, выполняемых Секретариатом, помимо непосредственного обслуживания судебных заседаний, которые требуют от сотрудников компетенции в правовых вопросах. |
While efforts are under way by the Registry to improve those functions, much remains to be done. |
Хотя Секретариатом в настоящее время предпринимаются усилия по улучшению деятельности в этих областях, многое еще предстоит сделать. |
Nevertheless, we are actively collaborating with the President, the Chambers and the Registry to update the trial calendars for the coming years. |
Тем не менее, мы активно сотрудничаем с Председателем, камерами и Секретариатом в уточнении графика проведения судебных разбирательств в предстоящие годы. |
The Immediate Office of the Prosecutor will play a central role in legacy matters, in coordination with the Registry and Chambers. |
Важную роль в вопросах наследия будет играть Непосредственная канцелярия Обвинителя, которая будет действовать в координации с секретариатом и камерами. |
The Registry shall function under the authority of the Conference of the Parties and shall be maintained by the secretariat of the Convention. |
З. Реестр действует под руководством Конференции Сторон и ведется секретариатом Конвенции. |
Close contact between the Administrative Section and the Registry |
Тесный контакт между секцией административного обслуживания и Секретариатом Суда |
They represent the broad principles of personnel policy for the staffing and administration of the Registry, the Presidency, the Chambers and the Office of the Prosecutor. |
Они представляют собой общие принципы кадровой политики по вопросам укомплектования штатов и управления Секретариатом Суда, Президиумом, палатами и Канцелярией Прокурора. |
In this instance, OTP, in conjunction with the Registry, decided to tackle the backlog differently. |
Однако в этот раз КО совместно с секретариатом Трибунала приняли решение по-иному подойти к решению проблемы не переведенной своевременно документации. |
The budget submission as it is currently presented comes at the end of a process of consultation between the judiciary, the prosecution and the Registry. |
Настоящий бюджетный документ в его нынешнем виде представляется по окончании процесса консультаций между судебными органами, органами обвинения и Секретариатом Суда. |
The Board recommends that the Tribunal formulate indicators of achievement specific to the various activities related to the administrative support of the Registry. |
Комиссия рекомендует Трибуналу сформулировать показатели достижения результатов, которые конкретно охватывали бы различные виды деятельности, связанные с административным обслуживанием, обеспечиваемым Секретариатом. |
During the period under review, the Chamber considered a document prepared by the Registry concerning recent judicial and arbitral decisions in maritime delimitation cases. |
За рассматриваемый период Камера изучила подготовленный Секретариатом документ, посвященный выносившимся в последнее время судебным и арбитражным решениям по делам о делимитации морских пространств. |
The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute-settlement clauses in international agreements relating to the law of the sea. |
Трибунал также принимал к сведению представлявшуюся Секретариатом информацию относительно положений об урегулировании споров, фигурирующих в международных соглашениях по морскому праву. |
The provision for communications by means of telephone, facsimile, Internet and courier services includes the cost of communication between the Registry and judges working from home. |
Ассигнования по статье «Связь» предназначены для покрытия расходов на телефонную и факсимильную связь, подключение к Интернету и курьерские услуги, используемые, в частности, для поддержания связи между Секретариатом и судьями, которые работают, находясь дома. |
The pre-trial proceedings have been monitored by trial monitors of the Tribunal, pending the conclusion of negotiations between the Registry of the Tribunal and the African Commission on Human and Peoples' Rights. |
До заключения соглашения между Секретариатом Трибунала и Африканской комиссией по правам человека и народов досудебные процедуры проводятся под наблюдением судебных наблюдателей Трибунала. |
Moreover, the mission was informed that it might be possible to benefit from the temporary secondment of a number of staff from the High Court in Freetown while the necessary recruitment process is undertaken by the Registry. |
Кроме того, миссию информировали о возможности воспользоваться услугами ряда временно прикомандированных от Верховного суда во Фритауне сотрудников в течение периода набора необходимого персонала Секретариатом. |
In this respect, the Legal Advisory Section was instrumental in the conclusion of agreements by the Registry with the host country regarding the legal status of persons performing services for the Tribunal. |
В этой связи Консультативно-правовая секция оказала содействие заключению Секретариатом соглашений со страной пребывания о правовом статусе лиц, предоставляющих услуги Трибуналу. |
The main difficulty with respect to the legal and judicial support functions of the Registry is the inadequacy of resources to sustain effective and efficient service to the Chambers of the Tribunal. |
Главной проблемой в связи с выполнением Секретариатом функций судебного и юридического обслуживания является нехватка ресурсов для обеспечения эффективного и результативного обслуживания камер Трибунала. |