The Manual for Practitioners comprises a set of guidelines produced by the Registry to assist defence counsel appearing before the Tribunal. |
"Руководство для практикующих адвокатов" содержит комплекс составленных Секретариатом руководящих принципов в помощь адвокату защиты, выступающему в Трибунале. |
Further, the office provides coordination between the Registry and the Appeals Chamber based in The Hague. |
Кроме того, эта канцелярия обеспечивает координацию между Секретариатом и Апелляционной камерой, которые базируются в Гааге. |
OIOS was told that the working relationship between the Chambers and the Registry was very good. |
УСВН было информировано о том, что рабочие взаимоотношения между Камерами и Секретариатом очень хорошие. |
The judges have repeatedly expressed to the Registrar their satisfaction and gratification at the relationship now existing between them and the Registry. |
Судьи неоднократно выражали Секретарю удовлетворение и признательность за отношения, установившиеся на сегодняшний день между ними и Секретариатом. |
There were no notable disagreements with the results of the evaluation of the Office of Internal Oversight Services concerning the Registry's budget submission. |
Что касается бюджетного документа, представленного Секретариатом, то заметных расхождений с результатами оценки Управления служб внутреннего надзора не отмечалось. |
It is a body of 21 elected Members (judges) and is served by a Registry. |
Это орган, состоящий из 21 независимого члена (судьи) и обслуживаемый Секретариатом. |
Defence claims for legal aid payments are increasingly scrutinized by the Registry. |
Требования защиты об оплате услуг в рамках юридической помощи изучаются Секретариатом все более тщательно. |
The Registry's translation from the original French is available at. |
Текст решения, переведенного Секретариатом с языка оригинала, размещен на сайте. |
This is a measure introduced by the Registry, and approved by the judges in 2001. |
Эта мера была введена Секретариатом и утверждена судьями в 2001 году. |
Following this, the Accused, through his legal advisers, started accepting all documents served in this case by the Registry and the Prosecution. |
После этого обвиняемый через посредство своих юрисконсультов начал принимать все документы, представляемые по этому делу Секретариатом и обвинением. |
Where appropriate, we have addressed those concerns together with the Registry and Chambers. |
Где это уместно, мы решаем такие проблемы совместно с Секретариатом и судебными палатами. |
Ultimately, successful witness management requires healthy, proactive collaboration between the Registry and the Office of the Prosecutor. |
Следует отметить, что в конечном счете для успешной работы со свидетелями необходимо здоровое и упредительное взаимодействие между Секретариатом и Канцелярией Обвинителя. |
It will be necessary to organize a second training course for defence counsel newly appointed by the Registry to be appearing before the Tribunal. |
Необходимо будет организовать вторые учебные курсы для вновь назначенных Секретариатом адвокатов защиты, которые будут практиковать в Трибунале. |
The reason is the difficulties over the Registry providing the required translation services and court management support services. |
Это обусловлено трудностями по обеспечению Секретариатом необходимых услуг по переводу и предоставлению вспомогательного обслуживания по организации судопроизводства. |
At the sixth session, the Tribunal considered a list of corrections to the French text of the Rules proposed by the Registry. |
На шестой сессии Трибунал рассмотрел перечень исправлений к французскому тексту Регламента, которые были предложены Секретариатом. |
They represent the broad principles of personnel policy for the staffing and administration of the Registry. |
Они представляют собой общие принципы кадровой политики по вопросам укомплектования штатов и управления Секретариатом. |
Legal officers not co-located with a Registry of the Dispute Tribunal (Addis Ababa and Beirut) must represent staff in proceedings via videoconference. |
Те сотрудники по правовым вопросам, которые не находятся совместно с секретариатом Трибунала по спорам (Аддис-Абеба и Бейрут), должны представлять сотрудников в разбирательствах с помощью видеоконференций. |
For this purpose, the Registry currently has 27 maintenance contracts, which are continually reviewed and regularly renegotiated. |
В этой связи Секретариатом заключено 27 контрактов на содержание помещений, которые постоянно пересматриваются и регулярно перезаключаются. |
The Immediate Office of the Prosecutor will play a central role in legacy matters, in coordination with the Registry and the Chambers. |
Непосредственная канцелярия Обвинителя в координации с Секретариатом и камерами будет играть центральную роль в решении вопросов, связанных с наследием. |
The Immediate Office of the Prosecutor will play a central role in legacy matters, in coordination with the Registry and the Chambers. |
Непосредственная Канцелярия Обвинителя сыграет центральную роль в решении связанных с наследием вопросов в координации с Секретариатом и камерами. |
The Working Group consulted widely within Chambers, including with individual Judges, as well as with the Registry when drafting their report. |
Рабочая группа при подготовке своего доклада провела широкие консультации с камерами, включая отдельных судей, а также с Секретариатом. |
During the twenty-fourth session, the plenary discussed legal issues relating to pipelines, on the basis of an information paper prepared by the Registry. |
На двадцать четвертой сессии пленум Трибунала, опираясь на подготовленный Секретариатом информационный документ, обсудил юридические вопросы, касающиеся трубопроводов. |
During the twenty-fourth session, the plenary exchanged views on an information paper prepared by the Registry regarding illegal, unreported and unregulated fishing. |
На двадцать четвертой сессии пленум Трибунала обменялся мнениями относительно подготовленного Секретариатом информационного документа, посвященного проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла. |
The Tribunal also considered reports prepared by the Registry relating to legal issues concerning pipelines and genetic resources of the seabed. |
Кроме того, Трибунал рассмотрел подготовленные Секретариатом доклады по правовым вопросам, касающимся трубопроводов и генетических ресурсов морского дна. |
The SBI took note of information provided by the secretariat on the design of the prototype of the registry. |
ВОО принял к сведению представленную секретариатом информацию о структуре прототипа регистра. |