Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Зарегистрировались

Примеры в контексте "Registered - Зарегистрировались"

Примеры: Registered - Зарегистрировались
It had been the fault of the two opposition parties that they had not been registered for participation in the 2000 electoral campaign. Две оппозиционные партии были виновны в том, что они не зарегистрировались для участия в выборной кампании 2000 года.
As of 22 January 2007, 1,087 out of 1,232 Dili-based PNTL officers had registered for screening. По состоянию на 22 января 2007 года 1087 из 1232 сотрудников НПТЛ, базирующихся в Дили, зарегистрировались для прохождения процесса отбора.
As a result of the information campaign that has taken place in the main countries of asylum, over 45,000 have registered for voluntary return. В результате информационной кампании, которая прошла в основных странах убежища, более 45000 человек зарегистрировались в качестве желающих вернуться домой.
Up to now, some of them have been identified: units which have registered themselves in the REGON register but which haven't started their activity. На настоящий момент были выявлены следующие причины: единицы зарегистрировались в регистре REGON, но не приступили к деятельности.
In late November, 69 political parties and alliances had registered with the Conseil Electoral Provisoire, in anticipation of the February 2010 elections. В конце ноября 69 политических партий и альянсов зарегистрировались во Временном избирательном совете в преддверии февральских выборов 2010 года.
In response, Commissioners clarified that the relocation and compensation mechanisms were strictly voluntary and that 7,000 families had reportedly registered for relocation. В ответ члены Высокой комиссии пояснили, что механизмы переселения с предоставлением компенсации предполагают сугубо добровольный характер этого процесса, и 7000 семей, по сообщениям, зарегистрировались на предмет переселения.
To date, nine political parties have registered under the 2004 Law on Political Parties. К настоящему времени в соответствии с Законом о политических партиях 2004 года в стране зарегистрировались девять политических партий.
The Congolese people, who have registered in a great national movement to vote and who endorsed the constitution in massive numbers by referendum, deserve these elections. Конголезцы, которые, в широком общенациональном порыве, зарегистрировались для голосования и массовым участием в референдуме способствовали утверждению Конституции страны, заслуживают этих выборов.
In 1999, for the first time in the country's history, as many as 75 women had registered candidacies in district (okrug) elections. В 1999 году впервые в истории страны 75 женщин зарегистрировались кандидатами для избрания в состав окружных советов.
Ecuador had received a large influx of migrants, mainly from Colombia and Peru, many of whom had been registered as migrant workers since 1980. В Эквадор прибывает большой поток мигрантов, особенно из Колумбии и Перу, многие из которых с 1980 года зарегистрировались в качестве трудящихся-мигрантов.
When starting the process of bringing back persons to Liberia, Ghana found that some persons had not registered as refugees and were illegal immigrants. Начиная процесс возвращения людей в Либерию, Гана выяснила, что некоторые из них не зарегистрировались в качестве беженцев и являются нелегальными иммигрантами.
Voluntary repatriation resumed during 2011, and some 22,000 refugees had returned by the end of June 2012, with 26,000 additional registered for repatriation. В течение 2011 года добровольная репатриация возобновилась, и на конец июня 2012 года около 22000 беженцев вернулись в свою страну, а еще 26000 зарегистрировались в целях репатриации.
By 24 August (the cut-off date for registration of regular voters for the October local elections) over 2,100 additional people registered their residence in Srebrenica. К 24 августа (крайний срок регистрации избирателей для участия в выборах в местные органы власти в октябре) еще более 2100 человек зарегистрировались для участия в выборах как жители Сребреницы.
To date, 47 Member States and 15 international, regional and subregional organizations have formally registered as assistance providers with the Committee in the areas of legislation, enforcement and technical assistance. В настоящее время 47 государств-членов и 15 международных, региональных и субрегиональных организаций официально зарегистрировались в качестве сторон, оказывающих помощь Комитету в области разработки законодательства, обеспечения выполнения законов и оказания технической помощи.
If you haven't registered, I'm sorry, you just can't run. Если вы не зарегистрировались, вы не сможете участвовать.
Okay, okay, all right, well, we registered online - a half an hour ago, so... Ладно, ладно, мы зарегистрировались онлайн пол часа назад, так что...
Voters who registered for the 2004 and 2005 elections and who still have their registration cards will be able to use them in the forthcoming elections. Избиратели, которые зарегистрировались для участия в выборах 2004 и 2005 годов и у которых сохранились их регистрационные карточки, смогут использовать их в ходе предстоящих выборов.
More than 1,700 students from African countries have already registered with Indian universities for various courses, and regular telemedical consultations have started between African doctors and Indian specialists. Более 1700 студентов из стран Африки уже зарегистрировались для учебы на различных курсах в индийских университетах, а врачами из африканских стран и индийскими специалистами начались регулярные консультации по медицинским вопросам с использованием средств связи.
In April, the Prime Minister, Thein Sein, and 26 other senior generals with ministerial portfolios resigned from the military and registered with the new party. В апреле премьер-министр Тхейн Сейн и 26 других высокопоставленных генералов, занимающих министерские должности, подали в отставку из рядов вооруженных сил и зарегистрировались в новой партии.
Less than one third of the existing partnerships registered their activities in 2003 and, since 2004, the volume of newly registered partnerships has been consistently low, with an average of about 10 new partnerships registered each year between 2005 and 2008. Менее одной трети существующих партнерств зарегистрировались в 2003 году, и начиная с 2004 года количество вновь регистрируемых партнерств неуклонно снижается: в период до 2005 - 2008 годов ежегодно регистрировалось в среднем порядка десяти новых партнерств.
As of the date this document was finalized, points of contact from the following countries had not yet registered: Estonia, Greece, Kazakhstan, the Russian Federation, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan. На дату завершения подготовки настоящего документа не зарегистрировались пункты связи следующих стран: Греции, Казахстана, Российской Федерации, Таджикистана, Узбекистана, Украины и Эстонии.
About 75 per cent of the organization's clients are women who wish to re-enter the job market. Most of them have not yet registered with the Employment Administration. Из общего числа женщин, обращающихся в ассоциацию, 75 процентов составляют те, кто хочет вновь найти работу, причем большинство из них еще не зарегистрировались в службе занятости.
Thanks to the support of the Yugoslav authorities, many Kosovo Serbs have registered on the electoral rolls, as Mr. Haekkerup stressed, but they now need to be convinced to vote on 17 November. Благодаря поддержке югославских властей многие косовские сербы зарегистрировались в списках избирателей, как подчеркнул г-н Хеккеруп, но теперь их необходимо убедить в необходимости проголосовать 17 ноября.
After you have registered from one of your computers, you can then log in to your WOT account from your other computer. После того как вы зарегистрировались с одного из компьютеров, вы можете войти в систему ШОТ с другого компьютера.
Chillventa 2008 is on the home stretch: Five months before the event, 603 companies and organizations have registered for a net display area of 29.609 m2 (as at 15 May 2008). Чилвента 2008 находится на заключительном этапе: 5 месяцев до начала события 603 компании и организаций зарегистрировались для участия в выставке на площади 29.609 квадратных метров (по состоянию на 15 мая 2008).