Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Зарегистрировались

Примеры в контексте "Registered - Зарегистрировались"

Примеры: Registered - Зарегистрировались
Others are registered, but do not yet provide data. Другие страны зарегистрировались, однако данные пока не предоставляют.
Some 30,000 firms in the private sector have also registered in a voluntary census on hazardous waste. Порядка 30000 компаний частного сектора также зарегистрировались в добровольной переписи опасных отходов.
Over 800 non-governmental organizations have registered with the UN.GIFT small grants facility and project proposals were received from 76 countries. В этом механизме малых субсидий ГИБТЛ-ООН зарегистрировались свыше 800 неправительственных организаций, а проектные предложения были получены из 76 стран.
To date, some 1,000 communities had been registered nationwide and had representatives on the Council on Indigenous Participation. На настоящий момент по стране около 1000 общин зарегистрировались и направили своих представителей в Совет участия коренных народов.
Indeed, many parties registered before this Act was passed and do not consider it necessary to register again. Собственно, многие партии зарегистрировались еще до принятия этого закона и не считают необходимым проходить повторную регистрацию.
So far, 3,000 ex-combatants have registered for these projects. На данный момент для участия в этих проектах зарегистрировались 3000 бывших комбатантов.
Results: We have 72 professionals already registered from different Universities and International and Spanish institutions from diverse areas of knowledge. Результаты: у нас уже зарегистрировались 72 специалиста в различных областях знаний из различных университетов и международных и испанских институтов.
More than 500 political party entities and coalitions have registered with the Commission to participate in the governorate council elections. Для участия в выборах в советы мухафаз в Избирательной комиссии зарегистрировались более 500 политических партий и объединений.
During this period 502 political entities registered with the election commission to contest future governorate council elections. В течение этого периода в Избирательной комиссии зарегистрировались 502 политические организации, желающие принять участие в будущих выборах в провинциальные советы.
On the basis of the 2001 population census, 2571 individuals were registered as Roma. На основе результатов переписи населения 2001 года 2571 человек зарегистрировались как рома.
I see you're registered for tonight's show. Вижу, вы зарегистрировались на сегодняшнюю выставку.
Staff members registered for the Property Survey Board online resource Сотрудников зарегистрировались для прохождения онлайнового учебного курса, организованного Инвентаризационным советом
Only observers who have been admitted by the Plenary and have registered for specific sessions may designate representatives to attend sessions of the Plenary. Только наблюдатели, которые были допущены Пленумом и зарегистрировались для конкретной сессии, могут назначать представителей для участия в сессиях Пленума.
The appellants were excluded from the MSA after they had voluntarily registered as Indians under the Indian Act in order to receive health care benefits. Истцы были исключены из АПМ после того, как они добровольно зарегистрировались в качестве индейцев в соответствии с Законом об индейцах, чтобы получать пособия на медицинское обслуживание.
Newly arrived asylum-seekers who had not yet registered with UNHCR and the National Commission for Refugees were at risk of refoulement. Новоприбывшие просители убежища, которые пока не зарегистрировались в УВКБ и Национальной комиссии по делам беженцев, рискуют подлежать принудительному возвращению.
Mr. Gurbanov (Azerbaijan) said that 10,620 Azerbaijani nationals had registered at diplomatic missions in 27 countries in order to vote in the 2008 presidential elections. Г-н Гурбанов (Азербайджан) говорит, что 10620 азербайджанских граждан зарегистрировались в дипломатических миссиях в 27 странах для участия в президентских выборах 2008 года.
Any women registered on the floor? Какие-либо женщины зарегистрировались на этом этаже?
UNOPS arranged for external procurement certification to be conducted by the Chartered Institute of Purchasing and Supply in 2009; 37 staff members have already registered. В 2009 году ЮНОПС организует проведение внешней аттестации по вопросам закупок в Дипломированном институте закупок и снабжения; уже зарегистрировались 37 сотрудников.
The armed political parties and movements registered as political parties, allowing for their participation in the referendum and subsequent elections. Вооруженные политические партии и движения зарегистрировались в качестве политических партий, что дает им возможность участвовать в референдуме и последующих выборах.
Eleven candidates registered for the presidential elections, while some 19,000 candidates registered for the legislative elections. Одиннадцать кандидатов зарегистрировались для участия в президентских выборах и примерно 19000 кандидатов зарегистрировались для участия в выборах в законодательные органы.
They are registered under a false name. Он и его жена зарегистрировались под чужой фамилией.
Silhouette has been identified as one of the 142 registered superheroes who have registered after the Civil War. Силуэт был идентифицирован как один из 142 зарегистрированных супергероев, которые зарегистрировались после гражданской войны.
During the Civil War crossover storyline, Squirrel Girl and the Great Lakes Champions registered under the Superhuman Registration Act, as revealed when Deadpool mistakenly attempted to apprehend them for violating the Act, only to be defeated and informed that they had already registered. Во время Гражданской войны Девушка-белка и Чемпионы Великих озер, зарегистрированные в соответствии с Законом о регистрации сверхлюдей были показаны, когда Дэдпул по ошибке попытался задержать их за нарушение Закона, где был побежден и проинформирован о том, что они уже зарегистрировались.
While, AI noted that four political parties had registered under PPD, JS3 also reported that the electoral laws had not yet been published, which had inhibited registered parties campaigning and limited civil society organizations from participating in public education and initiatives. В то время как МА отметила, что в соответствии с УПП зарегистрировались четыре политические партии, в СПЗ сообщается, что законы о выборах пока не опубликованы, что мешает зарегистрированным партиям проводить свои кампании и ограничивает участие организаций гражданского общества в инициативах по просвещению общественности.
Many have not been registered with authorities or have registered only those individual family members, usually children or the elderly, whom they deem to be in the most extreme need. Многие из них не зарегистрировались в инстанциях или зарегистрировали только тех членов семьи (обычно детей или пожилых), которых они считают наиболее нуждающимися.