Английский - русский
Перевод слова Recruitment
Вариант перевода Набору персонала

Примеры в контексте "Recruitment - Набору персонала"

Примеры: Recruitment - Набору персонала
When the current freeze on recruitment is lifted, the Secretariat will continue to cooperate with Member States in identifying a wider range of qualified candidates through recruitment missions, the media, computerized networks and other search methods. Когда действующий мораторий на набор персонала будет отменен, Секретариат будет продолжать сотрудничать с государствами-членами в определении широкого круга квалифицированных кандидатов на основе направления миссий по набору персонала, использования средств массовой информации, компьютеризированных сетей и других методов поиска.
The Committee was informed that the Secretariat has taken a number of steps to tackle these problems, including enhanced delegation of authority to missions for recruitment and the temporary deployment of experienced officers to accelerate recruitment for new missions or those facing particularly high vacancy rates. Комитет информировали о том, что Секретариат предпринимает целый ряд шагов по решению этих проблем, включая более широкое делегирование миссиям полномочий по набору персонала и временному размещению опытных сотрудников в целях ускорения набора персонала для новых миссий или миссий с особенно высокими показателями вакантных должностей.
One personnel officer, supported by two personnel assistants, a recruitment assistant and three personnel clerks, would be responsible for recruitment, administration and management of national staff. Один сотрудник по кадровым вопросам, которому подчиняются два помощника по кадровым вопросам, помощник по набору персонала и три технических сотрудника по кадровым вопросам, будет отвечать за набор и административное управление национальным персоналом.
The incumbent would also administer staff selection and recruitment processes, prepare and organize interview panels, draft interview reports and prepare recruitment database and recommendations for submission to the Central Review Bodies in the field. Кроме того, этот сотрудник будет руководить процессом отбора и найма персонала, заниматься подготовкой и организацией групп, проводящих собеседования, составлением отчетов по результатам собеседований, формированием базы данных по набору персонала и подготовкой рекомендаций для представления центральным контрольным органам на местах.
Further delegation of recruitment authority to field missions also necessitates that recruitment standards be established, qualified recruitment specialists deployed to the missions and appropriate administrative oversight mechanisms instituted at Headquarters. Делегирование полевым миссиям дополнительных полномочий по набору персонала также обусловливает необходимость установления норм, регулирующих набор персонала, направления в миссии квалифицированных специалистов по набору персонала и создания в Центральных учреждениях надлежащих механизмов административного надзора.
There is an urgent need to increase capacity for the human resources function, in particular recruitment and staffing, and to professionalize functions in other areas. Существует настоятельная необходимость в наращивании потенциала в области людских ресурсов, в частности применительно к набору персонала и укомплектованию штатов и в переводе на профессиональную основу функций в других областях.
The actual number of interviews was less than the target as a major recruitment campaign was held for Field Service staff during the reporting period. Фактическое число интервью было меньше запланированного, поскольку в ходе отчетного периода была проведена масштабная кампания по набору персонала категории полевой службы.
At that time, it was expected that the recruitment, learning and performance management components would be fully deployed, Organization-wide, by April 2011. На тот момент предполагалось, что развертывание компонентов, отвечающих за работу по набору персонала, процесс обучения и управление служебной деятельностью, будет полностью завершено во всех подразделениях Организации к апрелю 2011 года.
Operational and recruitment efforts, however, are currently being made in order to achieve this target В настоящий момент принимаются оперативные меры и меры по набору персонала в целях достижения указанного целевого показателя
The proposal would improve OIOS recruitment initiatives owing to the higher number of positions in family duty stations and adequately resourced missions (i.e., no single investigator posts). Предлагаемый вариант положительно скажется на инициативах УСВН по набору персонала, поскольку он предусматривает увеличение количества должностей в «семейных» местах службы и в миссиях, наделенных достаточными ресурсами (в отличие от миссий с единственной должностью следователя).
The UNOCI Personnel Section has worked closely with the other sections to address vacancies and recruitment activity by maintaining and sharing monthly incumbency and staff turnover reports with senior management. Кадровая секция ОООНКИ поддерживала тесное взаимодействие с другими подразделениями в целях решения проблемы вакансий и осуществления деятельности по набору персонала на основе составления ежемесячных докладов о заполнении должностей и ротации сотрудников и представления докладов старшему руководству.
They include, but are not limited to, purchasing facilities, hardware and software, as well as training and recruitment activities. Они связаны, в частности, с приобретением помещений, аппаратуры и программного обеспечения, а также с мероприятиями по профессиональной подготовке и набору персонала.
The package will include survey instruments and an interview guide, methodological guidelines, the training programme and materials and guidance on staff recruitment and overall logistics. Указанный пакет будет включать инструменты обследования и руководство по проведению опросов, методические указания, программу обучения и учебные материалы, а также руководство по набору персонала и общему логистическому обеспечению.
A programme offering recruitment services, professional consultation and vocational guidance in the labour market программу, предлагающую услуги по подбору кадров и набору персонала, профессиональные консультации и помощь в выборе профессии на рынке труда;
The Department has concentrated its delegated recruitment authority at Headquarters, resulting in the same inefficiency that was to be overcome by the delegation. ДОПМ использовал делегированные ему полномочия по набору персонала в основном в Центральных учреждениях, в результате чего возникли те же недостатки, которые предполагалось устранить путем делегирования полномочий.
The Mission has taken note of the recommendation and pays special attention to its recruitment, bearing in mind the recommendations of the management review. Миссия приняла к сведению данную рекомендацию и уделяет особое внимание набору персонала, учитывая рекомендации, вынесенные по итогам управленческой проверки.
Beginning with an extra $500,000 in 2005-2006, a total of $2 million over three years will be provided for an aggressive approach to job recruitment and placement. Вместе с дополнительной суммой в размере 500000 долл., выплаченной в 20052006 году, в течение трех лет 2 млн. долл. были направлены на выработку динамичного подхода к набору персонала и трудоустройству.
It would also expand its mission assistance visits to provide training, monitoring and support to field missions in the exercise of both administrative and recruitment authority. Он также увеличит число осуществляемых им поездок по оказанию помощи миссиям в деле обеспечения профессиональной подготовки, контроля и поддержки полевых миссий при осуществлении как административных функций, так и функций по набору персонала.
Civilian personnel. The Mission expects the enhanced recruitment efforts over the past two months to give rise to the estimated expenditure. Operational costs. Гражданский персонал: Миссия ожидает, что активизация усилий по набору персонала в течение последних двух месяцев приведет к выходу на предусмотренный в смете уровень.
The African Group awaited further clarification of the proposal to create a dedicated recruitment unit but stressed that benchmarks would be needed to monitor progress. Группа африканских государств ожидает дополнительного разъяснения предложения о создании специальной группы по набору персонала, однако подчеркивает, что потребуется разработать целевые показатели для отслеживания достигнутого прогресса.
As noted above under 2.8.1, the Regional Service Centre transferred the staff recruitment function back to the client missions Как отмечалось выше в пункте 2.8.1, функция по набору персонала передана из Регионального центра обслуживания обратно миссиям-клиентам
You want to make a recruitment video? Ты хочешь сделать видео по набору персонала?
The Administration agreed with the Board's recommendation that it appraise the functioning of recruitment panels and review the features of the training in competency-based recruitment (obligation to attend, duration and content). Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ревизоров провести оценку функционирования комиссий по набору персонала и провести обзор элементов подготовки по методике набора персонала с учетом профессиональных качеств (обязанность принимать участие, продолжительность и содержание).
The Key Performance Indicator (KPI) for recruitment is the percentage of recruitment actions (from closing date on advertisement to the date of the offer letter) completed within 90 days for established international Professional posts. Основной показатель эффективности (ОПЭ) набора персонала представляет долю мероприятий по набору персонала (с даты закрытия объявления до даты письма с предложением должности), завершенных в течение 90 дней для штатных должностей международных специалистов.
Within this context, several actions have been taken to address inefficiencies, including the reassignment of the recruitment, outreach and roster management responsibility to a team independent of recruitment and placement functions. В этой связи для решения существующих проблем был принят ряд мер, включая передачу функций по набору персонала, привлечению внешних людских ресурсов и управлению реестром кадров специальной группе, не занимающейся набором сотрудников и расстановкой кадров.