These problems had occurred mainly because the mission's recruitment cell was not adequately staffed with qualified and trained personnel. |
Эти проблемы объясняются в основном тем, что группа по набору персонала в Миссии не была должным образом укомплектована квалифицированным и подготовленным персоналом. |
Two UNIDO Desks are vacant at present, but recruitment action has started. |
Должности в двух бюро ЮНИДО на настоящий момент являются вакантными, однако мероприятия по набору персонала уже проводятся. |
Appointments of limited duration under the 300 series no longer meet the intended purpose of facilitating rapid recruitment and streamlining the administration of staff. |
Контракты серии 300 на ограниченный срок сейчас уже не выполняют свою первоначальную задачу, которая заключалась в содействии быстрому набору персонала и упорядочению руководства им. |
His delegation reaffirmed its commitment to the principles and guidelines of peacekeeping operations, rapid deployment, recruitment and reimbursement of arrears. |
Делегация страны оратора вновь подтверждает свою приверженность принципам и нормам операций по поддержанию мира, быстрому развертыванию, набору персонала и погашению задолженностей. |
However, no further delegation of recruitment authority has taken place. |
Однако процесс дальнейшего делегирования полномочий по набору персонала остановился. |
This work needs to be linked to the recruitment efforts of the Department's Personnel Management and Support Service. |
Эту работу необходимо увязывать с работой по набору персонала, проводимой Службой кадрового управления и обеспечения Департамента. |
As a result, there is a requirement to hire women corrections officers, often through proactive recruitment. |
В результата требуется нанимать женщин в качестве сотрудников исправительных учреждений, часто посредством активных кампаний по набору персонала. |
To achieve this objective, the Office of Human Resources Management has provided a two-day training programme on this technique to members of recruitment panels. |
Для выполнения этой задачи Управление людских ресурсов проводит для членов комиссий по набору персонала двухдневную программу подготовки по применению этой методики. |
As such at the time of the audit, those recruitment actions were at the final stages. |
На момент проведения ревизии такие действия по набору персонала находились в завершающей стадии. |
Mission-specific recruitment exercises (MONUSCO, UNMIS, 2 in UNOCI) |
мероприятия по набору персонала в конкретных миссиях (МООНСДРК, МООНВС, 2 в ОООНКИ) |
Gender equality talent pools were built through multiple recruitment campaigns paired with a more thorough candidate assessment process. |
Привлечение специалистов по вопросам гендерного равенства осуществлялось в рамках многочисленных кампаний по набору персонала в сочетании с более тщательной оценкой кандидатов. |
Those new posts have generated a high workload for the recruitment section of the Executive Office. |
В связи с учреждением этих новых должностей возрос объем работы для Секции по набору персонала Административной канцелярии. |
Additionally, recruitment initiatives could create awareness beyond the sector on the job and career opportunities in inland shipping. |
Кроме того, инициативы по набору персонала могут улучшить информированность за пределами этого сектора о возможностях занятости и карьеры во внутреннем судоходстве. |
On the reduction of vacancy rates, the Tribunal explained that it had undertaken intensive recruitment efforts. |
Что касается сокращения доли вакантных должностей, то Трибунал разъяснил, что в этих целях им предпринимались активные усилия по набору персонала. |
Targeted recruitment campaigns have also been undertaken to identify qualified candidates. |
Для выявления квалифицированных кандидатов проводились также целевые кампании по набору персонала. |
Despite intensive recruitment efforts, United Nations peace operations invariably encountered difficulties in attracting, recruiting and retaining National Professional Officers in post-conflict environments. |
Несмотря на активные усилия по набору персонала, миротворческие операции Организации Объединенных Наций повсеместно сталкиваются с трудностями в привлечении, наборе и удержании на службе национальных сотрудников-специалистов в постконфликтных ситуациях. |
Intensive recruitment efforts at both the national and international levels are ongoing. |
Постоянно предпринимаются активные усилия по набору персонала на национальном и международном уровнях. |
The dedicated recruitment and staffing team (Tiger Team) is continuing its efforts to fill vacant positions expeditiously. |
Специализированная группа по набору персонала и укомплектованию штатов (Группа «Тигр») продолжает свои усилия в целях оперативного заполнения вакантных должностей. |
As the figures presented above clearly show, OHCHR has significantly reversed the trend of recruitment from overrepresented regions. |
Как ясно видно из приведенных выше цифр, УВКПЧ существенно изменило тенденцию к набору персонала из перепредставленных регионов. |
It will extend its full support to continue an aggressive recruitment campaign in order to lower the level of vacancies in the Mission. |
Он будет в полной мере поддерживать продолжение активной кампании по набору персонала в целях сокращения доли вакантных должностей в Миссии. |
The Division is prioritizing the strengthening of its recruitment, selection and planning capabilities. |
Отдел ставит приоритетной задачей укрепление своих возможностей по набору персонала, подбору кадров и планированию. |
It is therefore proposed to establish an additional Field Service position, the incumbent of which would support recruitment activities and other staff-related issues. |
Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность категории полевой службы для сотрудника, который будет оказывать поддержку мероприятиям по набору персонала, а также в решении других связанных с персоналом вопросов. |
b Includes five temporary positions for recruitment cell. |
Ь Включая пять временных должностей для группы по набору персонала. |
No recruitment campaign for the Kosovo Protection Corps (KPC) was conducted in April 2008. |
В апреле 2008 года не проводилось кампаний по набору персонала для Корпуса защиты Косово (КЗК). |
Some 79 recruitment actions have been completed in the system, taking on average 93 days to complete; 47 per cent of the recruitment actions were completed within 90 days. |
В системе завершены порядка 79 мероприятий по набору персонала, на что в среднем ушло 93 дня; 47 процентов мероприятий по набору персонала были завершены в течение 90 дней. |