Английский - русский
Перевод слова Recruitment
Вариант перевода Набору персонала

Примеры в контексте "Recruitment - Набору персонала"

Примеры: Recruitment - Набору персонала
These problems had occurred mainly because the mission's recruitment cell was not adequately staffed with qualified and trained personnel. Эти проблемы объясняются в основном тем, что группа по набору персонала в Миссии не была должным образом укомплектована квалифицированным и подготовленным персоналом.
Two UNIDO Desks are vacant at present, but recruitment action has started. Должности в двух бюро ЮНИДО на настоящий момент являются вакантными, однако мероприятия по набору персонала уже проводятся.
Appointments of limited duration under the 300 series no longer meet the intended purpose of facilitating rapid recruitment and streamlining the administration of staff. Контракты серии 300 на ограниченный срок сейчас уже не выполняют свою первоначальную задачу, которая заключалась в содействии быстрому набору персонала и упорядочению руководства им.
His delegation reaffirmed its commitment to the principles and guidelines of peacekeeping operations, rapid deployment, recruitment and reimbursement of arrears. Делегация страны оратора вновь подтверждает свою приверженность принципам и нормам операций по поддержанию мира, быстрому развертыванию, набору персонала и погашению задолженностей.
However, no further delegation of recruitment authority has taken place. Однако процесс дальнейшего делегирования полномочий по набору персонала остановился.
This work needs to be linked to the recruitment efforts of the Department's Personnel Management and Support Service. Эту работу необходимо увязывать с работой по набору персонала, проводимой Службой кадрового управления и обеспечения Департамента.
As a result, there is a requirement to hire women corrections officers, often through proactive recruitment. В результата требуется нанимать женщин в качестве сотрудников исправительных учреждений, часто посредством активных кампаний по набору персонала.
To achieve this objective, the Office of Human Resources Management has provided a two-day training programme on this technique to members of recruitment panels. Для выполнения этой задачи Управление людских ресурсов проводит для членов комиссий по набору персонала двухдневную программу подготовки по применению этой методики.
As such at the time of the audit, those recruitment actions were at the final stages. На момент проведения ревизии такие действия по набору персонала находились в завершающей стадии.
Mission-specific recruitment exercises (MONUSCO, UNMIS, 2 in UNOCI) мероприятия по набору персонала в конкретных миссиях (МООНСДРК, МООНВС, 2 в ОООНКИ)
Gender equality talent pools were built through multiple recruitment campaigns paired with a more thorough candidate assessment process. Привлечение специалистов по вопросам гендерного равенства осуществлялось в рамках многочисленных кампаний по набору персонала в сочетании с более тщательной оценкой кандидатов.
Those new posts have generated a high workload for the recruitment section of the Executive Office. В связи с учреждением этих новых должностей возрос объем работы для Секции по набору персонала Административной канцелярии.
Additionally, recruitment initiatives could create awareness beyond the sector on the job and career opportunities in inland shipping. Кроме того, инициативы по набору персонала могут улучшить информированность за пределами этого сектора о возможностях занятости и карьеры во внутреннем судоходстве.
On the reduction of vacancy rates, the Tribunal explained that it had undertaken intensive recruitment efforts. Что касается сокращения доли вакантных должностей, то Трибунал разъяснил, что в этих целях им предпринимались активные усилия по набору персонала.
Targeted recruitment campaigns have also been undertaken to identify qualified candidates. Для выявления квалифицированных кандидатов проводились также целевые кампании по набору персонала.
Despite intensive recruitment efforts, United Nations peace operations invariably encountered difficulties in attracting, recruiting and retaining National Professional Officers in post-conflict environments. Несмотря на активные усилия по набору персонала, миротворческие операции Организации Объединенных Наций повсеместно сталкиваются с трудностями в привлечении, наборе и удержании на службе национальных сотрудников-специалистов в постконфликтных ситуациях.
Intensive recruitment efforts at both the national and international levels are ongoing. Постоянно предпринимаются активные усилия по набору персонала на национальном и международном уровнях.
The dedicated recruitment and staffing team (Tiger Team) is continuing its efforts to fill vacant positions expeditiously. Специализированная группа по набору персонала и укомплектованию штатов (Группа «Тигр») продолжает свои усилия в целях оперативного заполнения вакантных должностей.
As the figures presented above clearly show, OHCHR has significantly reversed the trend of recruitment from overrepresented regions. Как ясно видно из приведенных выше цифр, УВКПЧ существенно изменило тенденцию к набору персонала из перепредставленных регионов.
It will extend its full support to continue an aggressive recruitment campaign in order to lower the level of vacancies in the Mission. Он будет в полной мере поддерживать продолжение активной кампании по набору персонала в целях сокращения доли вакантных должностей в Миссии.
The Division is prioritizing the strengthening of its recruitment, selection and planning capabilities. Отдел ставит приоритетной задачей укрепление своих возможностей по набору персонала, подбору кадров и планированию.
It is therefore proposed to establish an additional Field Service position, the incumbent of which would support recruitment activities and other staff-related issues. Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность категории полевой службы для сотрудника, который будет оказывать поддержку мероприятиям по набору персонала, а также в решении других связанных с персоналом вопросов.
b Includes five temporary positions for recruitment cell. Ь Включая пять временных должностей для группы по набору персонала.
No recruitment campaign for the Kosovo Protection Corps (KPC) was conducted in April 2008. В апреле 2008 года не проводилось кампаний по набору персонала для Корпуса защиты Косово (КЗК).
Some 79 recruitment actions have been completed in the system, taking on average 93 days to complete; 47 per cent of the recruitment actions were completed within 90 days. В системе завершены порядка 79 мероприятий по набору персонала, на что в среднем ушло 93 дня; 47 процентов мероприятий по набору персонала были завершены в течение 90 дней.