| Supports the recruitment, outreach and administration of staff at the D-2 level and below, including issuing letters of appointment for D-2 level field staff | Отдел полевого персонала содействует набору персонала, поддержанию связей с персоналом и административному обслуживанию персонала на уровне Д-2 и ниже, включая выдачу писем о назначении для сотрудников на местах уровня Д-2. |
| c Includes 5 temporary positions in the recruitment cell, 4 temporary positions for Resident Auditors, 2 temporary positions for the Mombasa support project. | с Включая 5 временных должностей в группе по набору персонала, 4 временные позиции в подразделении ревизора-резидента, 2 временные позиции для проекта снабжения в Момбасе. |
| (a) Further analyse the obstacles to increasing women's representation in peace operations and humanitarian response and develop and implement recruitment strategies aimed at increasing the number of women, particularly in decision-making positions, including in military and civilian police services; | а) продолжать анализировать препятствия на пути расширения представленности женщин в операциях по поддержанию мира и в гуманитарных операциях и разработать и осуществить стратегии по набору персонала, направленные на увеличение числа женщин, особенно на руководящем уровне, в том числе в военных службах и службах гражданской полиции; |
| Recruitment exercises are currently under way to fill vacant posts. | В настоящее время проводится работа по набору персонала для замещения вакантных должностей. |
| Recruitment for the Kosovo Special Prosecutor's Office, including of members from minority communities, progressed. | Продолжалась работа по набору персонала для Косовской специальной прокуратуры, включая представителей общин меньшинств. |
| The Human Resources/ Recruitment Team is responsible for providing human resources administrative support to the staff members of the above offices. | Группа по людским ресурсам/ набору персонала отвечает за предоставление административно-кадровой поддержки сотрудникам вышеперечисленных подразделений. |
| A contribution was received for the maintenance cost of the Recruitment Task Force and video-conferencing equipment. | Поступил взнос на финансирование деятельности Целевой группы по набору персонала и на приобретение видеоконференционного оборудования. |
| Substantial progress has been achieved by the Recruitment Task Force since it was initiated in January 1999. | Целевая группа по набору персонала со времени ее создания в январе 1999 года достигла существенного прогресса. |
| The Specialized Boards of Examiners and the Central Recruitment and Examinations Board play an important role in the current NCRE system. | Специализированные экзаменационные комиссии и Центральный совет по набору персонала и проведению экзаменов играют важную роль в нынешней системе НКЭ. |
| Recruitment advisor - developing former government personnel with specialized skills. | Консультант по набору персонала, занимаюсь бывшими бюджетниками со специальными навыками. |
| Recruitment authority was delegated to UNMIK, on a pilot basis, in mid-2000. | В середине 2000 года на экспериментальной основе полномочия по набору персонала были делегированы МООНК. |
| Recruitment action taken since the establishment of a permanent Interpretation Section at UNON covers the remaining vacancies. | Меры по набору персонала, принятые со времени создания постоянной Секции устного перевода в ЮНОН, охватывают все оставшиеся вакансии. |
| Recruitment activities have been delegated to the field for D-1 staff and below | Ответственность за деятельность по набору персонала была делегирована на места для сотрудников уровня Д-1 и ниже. |
| redeployed from Headquarters (Recruitment Clerk) | Должность переводится из Центральных учреждений (технический сотрудник по набору персонала) |
| UNSOA is pursuing the aim of a high incumbency rate, mainly through the dedicated Recruitment Cell. | Вопросами поддержания высокого уровня заполняемости должностей занимается Группа по набору персонала, входящая в состав ЮНСОА. |
| Consequently, the Recruitment Unit functioned with only three to four staff members throughout 2008, instead of five. | В итоге на протяжении всего 2008 года в Группе по набору персонала работали три-четыре сотрудника вместо пяти, предусмотренных по штату. |
| Recruitment campaigns were conducted to address human resources requirements for the MTSP, particularly for focus areas 3 and 5. | Были проведены кампании по набору персонала в соответствии с кадровыми потребностями, отраженными в ССП, особенно для работы в приоритетных областях деятельности З и 5. |
| One measure to improve on the process is to secure the transfer of an experienced human resources officer from Headquarters to the Tribunal to head the Recruitment Unit. | Одним из способов повышения эффективности этого процесса является перевод опытного сотрудника по людским ресурсам из Центральных учреждений в Трибунал для того, чтобы поставить его во главе Группы по набору персонала. |
| Chief, Recruitment and Career Development Section, Field Personnel Division | Начальник, Секция по набору персонала и развитию карьеры, Отдел полевого персонала |
| It is proposed to reassign one Recruitment Clerk and one Travel Assistant from Headquarters to UNLB to work on education processing. | Из Центральных учреждений в БСООН предлагается перевести одного сотрудника по набору персонала и одного младшего сотрудника по оформлению поездок для обработки требований о субсидиях на образование. |
| For the Recruitment Unit of the Personnel Section, the Advisory Committee notes that the current staffing level consists of three posts (1 P-3 and 2 General Service). | Что касается Группы по набору персонала Кадровой секции, то Консультативный комитет отмечает, что нынешний штат состоит из трех должностей (1 должность С3 и 2 должности категории общего обслуживания). |
| Recruitment campaigns were launched before the missions, candidates were interviewed and a list of candidates was compiled and presented to heads of departments and offices for consideration. | Перед отъездом были проведены кампании по набору персонала, организованы собеседования с кандидатами и составлен и представлен на рассмотрение руководителям департаментов и управлений их список. |
| Based on current workload statistics, a total of six Recruitment Assistants would be required to screen the 260,000 applications per year, or 1,000 applications per day. | По имеющимся статистическим данным об объеме работы, для проверки 260000 заявлений в год, или 1000 заявлений в день, требуется в общей сложности шесть помощников по набору персонала. |
| Recruitment of permanent employees to senior management and most professional non-management positions in local authorities is carried out by the Local Appointments Commission, which is committed to a policy of equal opportunities. | Принятие на постоянную работу на руководящие должности высшего звена управления и на неадминистративные должности специалистов в местных органах власти в основном осуществляется Комиссией по набору персонала в местные органы власти, которая твердо проводит в жизнь политику равных возможностей. |
| The staffing for the section in 1997 consists of one P-5 post for the Chief, one P-3 for a Recruitment Officer and one P-3 post for staff servicing. | Штат Секции в 1997 году состоит из одной должности С-5 начальника, одной - С-3 сотрудника по набору персонала и одной - С-3 сотрудника по обслуживанию персонала. |