Английский - русский
Перевод слова Recruitment
Вариант перевода Набору персонала

Примеры в контексте "Recruitment - Набору персонала"

Примеры: Recruitment - Набору персонала
The Government of the United Kingdom has contributed $71,200 to purchase periodicals and reference books for Tribunal libraries and $205,800 to fund the Tribunal's Recruitment Task Force. Правительство Соединенного Королевства сделало взнос в размере 71200 долл. США для закупки периодических изданий и справочных книг для библиотек Трибунала и 205800 долл. США - для финансирования целевой группы Трибунала по набору персонала.
The restructured section is composed of the following: Personnel Administration Unit; Recruitment Unit; Information Management and Internal Control Unit; and Training, Staff Welfare and Counselling Unit. В состав реорганизованной Секции входят следующие подразделения: Группа административного обслуживания персонала, Группа по набору персонала, Группа информационного обеспечения и внутреннего контроля, Группа по профессиональной подготовке и по вопросам благосостояния и консультирования персонала.
(b) One Human Resources Officer (P-3), from the Recruitment Unit to the Kuwait Joint Support Office human resources operations; Ь) перевести одну должность сотрудника по вопросам людских ресурсов (С-З) из Группы по набору персонала в кадровую службу Объединенного отделения поддержки в Кувейте;
The Task Force, composed of the Head of the Task Force, one Recruitment Officer, two classification consultants and two Recruitment Assistants, was fully supported by the Personnel Section. Эта Целевая группа в составе председателя, одного сотрудника по набору персонала, двух консультантов по классификации и двух помощников по набору персонала в полной мере обеспечивалась поддержкой со стороны Кадровой секции.
Recruitment activity for Professional and General Service staff will increase, particularly for short-term staff to service conferences. Возрастет объем деятельности по набору персонала категории специалистов и общего обслуживания, в первую очередь персонала для работы на короткий срок по обслуживанию конференций.
Although the Central Recruitment and Examinations Board has substantive oversight responsibilities, the Secretary-General acknowledges that its membership, functioning, roles and responsibilities are not as clearly defined and regulated as those of the Central Examinations Board. Хотя на Центральный совет по набору персонала и проведению экзаменов возложены существенные надзорные обязанности, Генеральный секретарь признает, что его состав, порядок работы, функции и обязанности определены и регулируются не так четко, как у Центральной экзаменационной комиссии.
Fewer recruitment cases handled at Headquarters Сокращение числа рассматриваемых в Центральных учреждениях дел по набору персонала
The US and India could both benefit from cooperating to prevent and disrupt such recruitment efforts. Сотрудничество США и Индии с целью предотвращения и прекращения таких усилий по набору персонала могло бы быть выигрышным.
Following the delegation of authority for human resources matters in 1997, the Tribunal has been stepping up its recruitment efforts. Получив полномочия на решение кадровых вопросов в 1997 году, Трибунал наращивал усилия по набору персонала.
The unit is headed by a P-3 recruitment officer who is assisted by two General Service personnel assistants. Группу возглавляет сотрудник по набору персонала класса С-З, которому оказывают помощь два младших сотрудника по кадровым вопросам категории общего обслуживания.
While the Intra/Internet application will perform basic filtering, recruitment officers will still be required to further filter applications and ensure correct evaluations. Несмотря на то, что с помощью системы программного обеспечения Интранета/Интернета будет осуществляться базовая фильтрация, сотрудникам по набору персонала потребуется проводить дополнительный отсев заявлений и обеспечивать правильность выносимых оценок.
Terms of reference have been drawn up for the consultants to be involved with the topics related to the Goals, and recruitment has started. Был определен круг ведения консультантов, привлекаемых к деятельности по тематике, касающейся целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и была начата работа по набору персонала.
One additional General Service personnel assistant is requested to strengthen recruitment in 2001 to aid the Personnel Section in reducing the vacancy rates. Одна дополнительная должность младшего сотрудника по кадровым вопросам категории общего обслуживания испрашивается для укрепления работы по набору персонала в 2001 году в целях содействия Кадровой секции в проведении работы по сокращению числа вакантных должностей.
On the other hand, as a result of greater recruitment efforts by the Tribunal during the latter part of the year, an increase of $2,846,000 was recorded under common staff costs. С другой стороны, в результате дополнительной работы по набору персонала, проделанной Трибуналом во второй половине года, общие расходы по персоналу увеличились на 2846000 долл. США.
The main reason for the higher vacancy rate was the delays experienced by the recruitment section of the Executive Office in recruiting for 31 newly established posts. Это произошло по причине задержек, с которыми столкнулась Секция по набору персонала Административной канцелярии в связи с заполнением 31 недавно созданной должности.
The posts are under recruitment. По этим должностям сейчас ведется работа по набору персонала.
Effect on recruitment staff. Влияние на сотрудников по набору персонала.
The Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat should provide support in order to expedite the recruitment of personnel and the filling of vacancies. Служба кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию Секретариата мира должна содействовать ускоренному набору персонала и заполнению вакансий.
For instance, a consultant was selected as a recruiter to support the work of the Division of Human Resources in recruitment activities, including sourcing suitable candidates, conducting written technical assessments, coordinating selection panels and scheduling interviews. Например, один консультант выполнял функции специалиста по набору персонала, оказывая содействие сотрудникам Отдела людских ресурсов в осуществлении деятельности, связанной с набором кадров, включая поиск подходящих кандидатов, составление отчетов по итогам специальных оценок, координацию работы комиссий по отбору и назначение собеседований.
2 Recruitment Assistants to support the Mission's increased recruitment functions 2 должности младших сотрудников по найму в связи с расширением функций по набору персонала Миссии
In addition, there was no appraisal by the Office of Human Resources Management of the relevance of competencies criteria used by recruitment panels, the professionalism of recruitment staff, on the organization or composition of the panels themselves. Кроме того, Управление людских ресурсов не провело оценки значения критериев определения профессиональных качеств, используемых комиссиями по набору персонала, профессионализма сотрудников по набору, организации или состава самих комиссий.
The higher than previously assumed vacancy rate for the Professional category and above for 1998 is the result of relatively high levels of separations throughout 1998, despite active recruitment efforts and an absence of any restrictions on recruitment activity. Более высокая по сравнению с предполагавшейся ранее доля вакансий по должностям категории специалистов и выше в 1998 году обусловлена относительно большим числом случаев прекращения службы на протяжении 1998 года, наблюдавшимся несмотря на активные усилия по набору персонала и отсутствие каких-либо ограничений на набор.
According to these officials, it was possible for current staff to quickly master the competency-based recruitment interview technique by reading the Office of Human Resources Management document on competencies and participating on a recruitment panel. Согласно этим официальным представителям, работающие сотрудники могут быстро овладеть методикой проведения интервью для набора персонала с учетом профессиональных качеств путем ознакомления с документом Управления людских ресурсов о профессиональных качествах и участия в комиссиях по набору персонала.
To enhance the efficiency of recruitment, UNFPA launched an e-Recruit Atlas project, which enables the Fund to manage staff recruitment using a more efficient approach and to bring in a larger pool of qualified applicants. В целях повышения эффективности деятельности по набору персонала ЮНФПА на основе программного обеспечения «Атлас» создал систему электронного набора сотрудников «е-Рекрут», которая позволяет Фонду более эффективно подходить к набору сотрудников и привлекать больше квалифицированных кандидатов.
To increase the Organization's access to qualified women, particularly in unrepresented or underrepresented countries, the work programme of the Focal Point for Women and the Recruitment and Placement Division will include strategically targeted recruitment missions. Для обеспечения более широкого доступа Организации к отвечающим предъявляемым требованиям кандидатам из числа женщин, особенно в непредставленных или недопредставленных странах, в программе работы канцелярии координатора и Отдела набора и расстановки кадров будет предусмотрено направление в стратегически важные места миссий по набору персонала.