Английский - русский
Перевод слова Recovery
Вариант перевода Подъем

Примеры в контексте "Recovery - Подъем"

Примеры: Recovery - Подъем
The successes recorded in recent years in United Nations peacekeeping in Africa and the emergence of more African countries from conflict are encouraging signs, although recovery in some instances is fragile and the risk of relapse is still very present. Успехи, достигнутые в последние годы в рамках деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Африке, и прекращение конфликтов в целом ряде африканских стран служат обнадеживающими признаками, хотя подъем в некоторых случаях является хрупким, а опасность возобновления конфликтов - вполне реальной.
In contrast, the recovery in Mexico and the Central American region still depends on a better economic performance in the United States of America. В отличие от Южной Америки подъем в Мексике и странах Центральной Америки все еще зависит от улучшения экономических показателей в Соединенных Штатах Америки.
Recent trends reveal relatively high but gradually declining growth in developing countries, steady recovery in the industrialized countries of North America and East Asia, but fragile conditions in European countries owing to prolonged financial instability. Последние тенденции указывают на относительно высокий, но постепенно снижающийся рост в развивающихся странах, на устойчивый подъем в промышленно развитых странах Северной Америки и Восточной Азии, а также на шаткие условия в европейских странах из-за длительной финансовой нестабильности.
The study found that private sector recovery would be directly contingent on (a) restoring movement and access; (b) developing private enterprise capabilities; and (c) improving the investment climate. По результатам этого исследования был сделан вывод о том, что подъем частного сектора будет напрямую зависеть от а) восстановления свободы передвижения и доступа; Ь) создания возможностей для развития частного предпринимательства; и с) улучшения инвестиционного климата.
Notes that post-conflict recovery, reconstruction and rehabilitation, including the experience of the ad hoc advisory groups, are among the subjects being discussed in ongoing talks on United Nations reform; отмечает, что постконфликтный подъем, реконструкция и восстановление, в том числе опыт специальных консультативных групп, входят в число тем, которые обсуждаются на продолжающихся переговорах по реформе Организации Объединенных Наций;
However, despite the recovery in agricultural production in many countries of the region, aggregate food aid needs for 1993-1994 remain high, and 14 countries in the region are currently financing exceptional food emergencies. Однако, несмотря на подъем сельскохозяйственного производства во многих странах региона, совокупные потребности в продовольственной помощи на 1993-1994 годы остаются высокими, и 14 стран региона вынуждены выделять в настоящее время финансовые средства на преодоление чрезвычайной продовольственной ситуации.
Revised estimates under sections 3 (Political affairs) and 8 (Department for Policy Coordination and Sustainable Development): Africa's critical economic situation, recovery and development... 24 Пересмотренная смета по разделам З (Политические вопросы) и 8 (Департамент по координации политики и устойчивому развитию): Африка: критическое экономическое положение, подъем и развитие
(e) In-depth evaluation of Africa: critical economic situation, recovery and development (submitted to CPC and other intergovernmental bodies if CPC so decides); reports on other topics as decided by CPC. е) подробная оценка программ по Африке: критическое экономическое положение, подъем и развитие (представляемая КПК и другим межправительственным органам, если КПК принимет такое решение); доклады по другим вопросам по усмотрению КПК.
Africa: critical economic situation, recovery and development One new P-5 post, one new General Service post (Other level) Африка: критическое экономическое положение, подъем и развитие: одна новая должность класса С-5 и одна новая должность категории общего обслуживания (прочие разряды)
Recovery in the United States is expected to materialize in the second half of 2003 and to provide a stimulus to growth elsewhere. Ожидается, что подъем в Соединенных Штатах начнется во второй половине 2003 года и окажет стимулирующее воздействие на экономический рост в остальных странах.
8.137 Furthermore, within staff costs, the $103,200 provision is proposed for external expertise for research, writing and design of information materials for Africa Recovery. 8.137 Кроме того, в пределах расходов по персоналу ассигнования в размере 103200 долл. США предлагается выделить на оплату услуг специалистов со стороны для подготовки, написания и графического оформления информационных материалов для издания "Подъем в Африке".
Recovery in North America and Europe has been slow; the gross domestic product of many of the region's economies is only now returning to its peak level prior to the crisis. Подъем в Северной Америке и Европе происходит медленно; валовой внутренний продукт во многих странах этого региона лишь начинает возвращаться к пиковому уровню, существовавшему до кризиса.
8.141 The estimated requirements ($33,800) relate to the cost of freight and other services in connection with the production of Africa Recovery, and supplies for information activities under the programme. 8.141 Сметные потребности (33800 долл. США) охватывают расходы на фрахт и другие услуги в связи с выпуском издания "Подъем в Африке", а также поставку принадлежностей для ведения информационной деятельности в рамках программы.
8.140 The estimated requirements ($255,500) are to cover the costs of translation, printing and other production costs of Africa Recovery and for the acquisition of visual materials. 8.140 Сметные потребности (255500 долл. США) предназначены для покрытия расходов на перевод, печатание и другие цели, связанные с выпуском издания "Подъем в Африке", а также на приобретение видеоматериалов.
Our central forecast remains indeed quite benign: a soft landing in the United States, a strong and sustained recovery in Europe, a solid trajectory in Japan and buoyant activity in China and India. c Наш главный прогноз остается, таким образом, довольно благоприятным: «плавное приземление» в Соединенных Штатах, прочное и устойчивое восстановление в Европе, непрерывный подъем в Японии и бурная активность в Китае и Индии»с.
Recovery from the financial crisis in Asia and other regions represents a new dimension in financing for sustainable development. Подъем экономики после выхода из финансового кризиса в Азии и других регионах является новым аспектом в финансировании в целях устойчивого развития.
Recovery will come around, but the question is how long will it take and at what pace. Экономический подъем произойдет, вопрос лишь в том, когда и какими темпами он будет происходить.
Boom, Bust, and Recovery in the World Economy Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике
Recovery has been especially strong in Asia (notably in China, India and Indonesia) and in Latin America (notably in Brazil). Особенно высокие обороты подъем набрал в Азии (в первую очередь в Китае, Индии и Индонезии), а также в Латинской Америке (особенно в Бразилии).
Although there were hopes that it would affect the developing economies favourably, their recovery so far was weaker and slower than expected owing to an aggravation of global imbalances, a slowdown of growth in the developed economies and persistent economic and social problems in the developing countries. Хотя этот подъем, как хотелось бы ожидать, благоприятно отразится на экономике развивающихся стран, пока он идет менее интенсивными и быстрыми темпами, чем предполагалось, вследствие усиления общемировых диспропорций, замедления экономического роста в развитых странах и сохранения социально-экономических проблем в развивающихся странах.
Recovery took place in 2010, and, in the absence of further upheavals at the global level, losses in 2009 were expected to be recovered in 2011 and beyond. В 2010 году произошел подъем, и при отсутствии дальнейших потрясений на мировом уровне ожидается, что потери 2009 года будут восстановлены в 2011 году и последующий период.
economic situation, recovery and development положение, подъем и развитие
Equally worrisome is that even when economic indicators improve, social recovery lags far behind. Не меньшее беспокойство вызывает и то обстоятельство, что даже при улучшении экономических показателей социальный подъем идет гораздо более медленными темпами.
The main price driver has been the stronger-than-expected recovery in the global economy. Главный фактор роста цен - более мощный, чем ожидалось, подъем глобальной экономики.
Key constraints to growth include massive global macroeconomic imbalances along with tighter macroeconomic stances in advanced economies, which prevent demand-led recovery. К основным сдерживающим рост факторам относятся внушительные глобальные макроэкономические диспропорции наряду с ужесточением макроэкономической политики в развитых странах, что затрудняет экономический подъем на основе опережающего роста спроса.