Английский - русский
Перевод слова Recovery
Вариант перевода Подъем

Примеры в контексте "Recovery - Подъем"

Примеры: Recovery - Подъем
In any case, there were indications that the cycles of overheating, recession and recovery tended to aggravate income inequality and poverty. В любом случае наблюдающиеся признаки указывают на то, что циклы "экономический перегрев - спад и подъем" приводят, как правило, к обострению проблем неравенства в доходах и нищеты.
Since 2000, the economy has initiated a modest recovery. В 2000 году в экономике начался небольшой подъем.
However, this recovery is fragile and cannot be sustained at current levels of investment. Однако этот подъем не носит устойчивого характера и не сможет продолжаться долго при нынешнем уровне инвестиций.
The international community cannot be complacent about the present African recovery. Нынешний подъем в Африке не может быть поводом для успокоения международного сообщества.
After so many years of stagnation and decline, the recent recovery in Africa has understandably engendered much optimism. После столь многих лет застоя и спада недавний подъем в Африке вызвал большой оптимизм, и это понятно.
The recovery in output occurred in an international economic context that was somewhat less favourable than in recent years. Подъем объемов производства происходил на фоне таких международных экономических условий, которые были несколько менее благоприятными, чем в предшествующие годы.
First of all, the positive factors that brought about the recovery in 2003, particularly in the export sector, will continue to apply. Прежде всего, будут продолжать действовать положительные факторы, обусловившие подъем в 2003 году, особенно в экспортном секторе.
The recovery in global equities had arisen from the March 2009 cycle lows. Подъем на глобальных фондовых рынках начался после достижения в марте 2009 года наименьшего за весь цикл уровня.
A prompt and sustained recovery of the world economy could substantially improve the position of many countries. Своевременный и устойчивый подъем мировой экономики мог бы существенно облегчить положение многих стран.
Strong and sustained recovery is fundamental to alleviating poverty. Мощный устойчивый подъем является непреложным условием сокращения масштабов нищеты.
Although the international economy experienced a modest recovery last year, we have not yet emerged from the 2008 crisis. Хотя в прошлом году в мировой экономике наблюдался скромный подъем, из кризиса 2008 года мы еще не вышли.
As a result, even though the downturn in real variables was very sharp, the recovery now looks fairly solid. Таким образом, хотя в реальном секторе произошел весьма существенный спад, на данный момент наблюдается достаточно устойчивый подъем.
Many middle-income countries had experienced remarkable recovery after the economic and financial crisis. В период после финансово-экономического кризиса во многих странах со средним уровнем дохода отмечается резкий подъем.
However, this recovery stalled in 2011, due in particular to increasing financial instability in European countries. Однако в 2011 году этот подъем застопорился, в частности из-за усиления финансовой нестабильности в европейских странах.
The macroeconomic recovery of the late 1990s was accompanied by a modest reduction in the poverty level. Макроэкономический подъем конца 90-х годов сопровождался некоторым снижением уровня бедности.
From this viewpoint, since crises have universal impact, recovery should benefit all and associated strategies must be impartial. Поскольку кризисы имеют общемировые последствия, подъем должен приносить пользу всем, а стратегии обеспечения подъема должны носить беспристрастный характер.
(a) Stability and recovery in the newly recovered areas; а) стабилизация и подъем в новых освобожденных районах;
To ensure the restructuring and recovery of public corporations in promising industries Оздоровление и подъем государственных предприятий в ведущих секторах экономики
After experiencing a sharp slowdown over the past two years, South Asia is expected to see a moderate recovery. В Южной Азии в последние два года происходило резкое замедление экономического роста, но в прогнозный период в странах региона ожидается умеренный подъем.
North America had the strongest growth (5.4%), driven by the continuing recovery of the housing sector. Наиболее значительно оно увеличилось в Северной Америке (5,4%), чему способствовал продолжающийся подъем в секторе жилищного строительства.
Moreover, the recovery remained fragile and scattered (or sporadic) among a few countries and was not widespread. Кроме того, экономический подъем по-прежнему наблюдается в форме хрупких и разрозненных (или спорадических) проявлений в ряде стран без широкого распространения.
Preliminary data indicated that world trade would grow in 2010, but the nascent recovery was already showing signs of slowdown. По предварительным данным, мировая торговля увеличится в 2010 году, хотя зарождающийся подъем уже проявляет определенные признаки замедления роста.
The recovery, with an unusually long lag, was also reflected in an upturn of employment, although that was relatively subdued by historical standards. Подъем, хотя и с нетипично долгим запаздыванием, проявился также в росте занятости, впрочем относительно скромном в исторической перспективе.
In addition, WFP provided food assistance to 26,000 beneficiaries under agriculture, infrastructure and training programmes in support of local community initiatives for recovery and reconstruction in Liberia. Кроме того, МПП предоставила продовольственную помощь 26000 бенефициаров в рамках сельскохозяйственных, инфраструктурных и учебных программ в порядке поддержки местных общинных инициатив, нацеленных на подъем и восстановление экономики Либерии.
In Latin America and the Caribbean, economic growth remained low and volatile, although there was a recovery in 2004 and the outlook for 2005 looks positive. В Латинской Америке и Карибском бассейне темпы экономического роста оставались низкими и нестабильными, хотя в 2004 году в этом регионе наблюдался подъем, а перспективы на 2005 год представляются обнадеживающими.