| However, all use of restraints was recorded and supervised and forced medication could only be administered by medical personnel. | Вместе с тем все случаи применения средств сдерживания регистрируются и контролируются, и принудительное медикаментозное лечение может проводиться только медицинскими сотрудниками. |
| The resources expended on these projects are then almost never recorded in national budgets. | Выделяемые при этом на такие проекты ресурсы почти никогда не регистрируются в общенациональных бюджетах. |
| All movements of aircraft in these airports are recorded. | Все движения воздушных судов в этих аэропортах регистрируются. |
| 41.3.4.5 Following an impact described in 41.3.4.4, the container-under-test shall be examined and the results recorded. | 41.3.4.5 После удара, описанного в пункте 41.3.4.4, испытуемый контейнер осматривается и результаты регистрируются. |
| The temperature and pressure in the test vessel are recorded during the entire experiment. | В ходе всего эксперимента регистрируются температура и давление в испытательном сосуде. |
| Complaints were recorded and, depending on the gravity of the allegation, appropriate action was taken by the relevant authority. | Жалобы регистрируются, и, в зависимости от серьезности утверждения, соответствующие власти предпринимают надлежащие шаги. |
| Data are continuously recorded at 5-second intervals. | Данные постоянно регистрируются с интервалами в 5 секунд. |
| The banks' projects reflect multi-year commitments recorded in the year in which they are approved but disbursed over several years. | Проекты банков отражают многолетние обязательства, которые регистрируются в том году, в котором они были утверждены, но выполняются на протяжении ряда лет. |
| They are recorded under 'joint programming' in the balance sheet. | В балансовом отчете они регистрируются по статье «Совместное программирование». |
| Where data are collected they are not always recorded in a complete, consistent or transparent way. | В тех случаях, когда осуществляется сбор данных, они не всегда регистрируются в полном объеме, последовательно или транспарентно. |
| Nothing is recorded as writing-off of bad debt. | Никакие суммы не регистрируются как списание безнадежных долгов. |
| The two measures were not recorded in separate registers. | Обе эти меры раздельно не регистрируются. |
| Human rights complaints are recorded on the basis of areas of discrimination. | Жалобы на нарушения прав человека регистрируются в разбивке по виду дискриминации. |
| The registration process includes an evaluation of the horse against the breed standards, during which unique identification marks and physical dimensions are recorded. | Процесс регистрации включает оценку лошади на соответствие стандартам породы, во время которой регистрируются уникальные идентификационные знаки и физические размеры. |
| The dates of each transformation are recorded, such as the date that a key was activated. | Данные каждого преобразования регистрируются, например, дата активации ключа. |
| Modifiers are recorded continuously (without spaces) and must be preceded by a dot. | Модификаторы непрерывно регистрируются (без пробелов) и должна предшествовать точка. |
| Actions that are not related to the document contents are not recorded. | Действия, не связанные с содержимым документа, не регистрируются. |
| Voice traffic from Headquarters is recorded in a number of ways. | Телефонные сообщения из Центральных учреждений регистрируются различными способами. |
| The project budgets are recorded, by year and funding source, in the UNOPS Funds Control System. | Бюджеты по проектам с разбивкой по годам и по источникам финансирования регистрируются в Системе контроля за средствами УОПООН. |
| Details of contributions are recorded in the United Nations Landmine Database. | Подробности взносов регистрируются в Базе данных Организации Объединенных Наций по наземным минам. |
| National monitoring programmes are increasingly being implemented to improve the accuracy of data and the frequency with which they are recorded. | Все активнее осуществляются национальные программы мониторинга, которые позволяют повысить степень точности данных и периодичности, с которой они регистрируются. |
| In North America, seizures of stimulants were almost exclusively recorded in the United States, for which data are not yet available for 1998. | В Северной Америке практически все изъятия стимуляторов регистрируются в Соединенных Штатах, которые еще не представили данных за 1998 год. |
| In south Asia, the only country other than India that regularly recorded heroin seizures was Sri Lanka. | В Южной Азии единственной страной, помимо Индии, в которой регулярно регистрируются изъятия героина, являлась Шри-Ланка. |
| Surveying data and other cadastral data are recorded in the Real Property Cadastre according to the location of the property. | Данные съемки и другая кадастровая информация регистрируются в кадастре недвижимости в зависимости от места нахождения имущества. |
| Municipal establishments are recorded in a separate data register. | Муниципальные учреждения регистрируются в отдельном регистре. |