Английский - русский
Перевод слова Recorded
Вариант перевода Регистрируются

Примеры в контексте "Recorded - Регистрируются"

Примеры: Recorded - Регистрируются
If a prison inmate has a complaint or a statement to make against a prison guard or a law enforcement agent, the facts of his statement are recorded in a protocol and appropriate measures are taken to remedy the legal prejudice and to restore legality. Если заключенный подает жалобу или делает заявление в связи с поведением тюремного надзирателя или сотрудника правоприменительного органа, факты его заявления регистрируются в протоколе и принимаются соответствующие меры для обеспечения правовой защиты и восстановления законности.
All the parcels are recorded, together with the sellers' names, and those parcels seen by the Mechanism - the parcels in the safe at that moment - were small. Все партии регистрируются наряду с фамилиями продавцов, и упаковки, которые видели сотрудники Механизма, - в тот момент они находились в сейфе - были небольшими.
Thus the same page referred to in subparagraph (a) above would result in one page view; (c) "Visits" are recorded when a user makes a request for a page on the server for the first time. Таким образом, обращения к одной и той же странице, упомянутой в подпункте (а) выше, будут считаться одним просмотром страницы; с) «посещения» регистрируются тогда, когда пользователь запрашивает страницу на сервере первый раз.
One possible explanation is that records of such cases are simply not kept or recorded in a format that permitted them to be used in response to the survey. Такое положение можно, в частности, объяснить тем, что подобные случаи просто не регистрируются или не регистрируются в форме, позволяющей использовать их в рамках ответов на обследование.
The reason that this difference is price is not recorded is that for most countries, prices are collected from sellers rather than purchasers, and the indexes for domestic prices are compiled in a separate data collection from those for import prices. Причиной нерегистрации данной разницы в ценах является то, что в большинстве стран цены регистрируются у продавцов, а не у покупателей, а индексы внутренних цен составляются с использованием данных, которые собираются обособленно от импортных цен.
Please also provide more information regarding the approximately 35,000 occupational accidents which are recorded each year and the reasons why only 20-25 per cent of all occupational accidents are reported. Просьба также представить более подробную информацию в отношении примерно 35000 несчастных случаев на производстве, которые ежегодно регистрируются, и указать причины того, почему сообщается лишь о 20-25% всех несчастных случаев на производстве.
Transactions shall [occur in near real time (maximum one working day)] [be immediately recorded in the relevant registries (within one working day)]. Операции [производятся в режиме почти реального времени (максимум один рабочий день)] [немедленно регистрируются в соответствующих реестрах (в течение одного рабочего дня)].
Since fuel characteristics influence the engine exhaust gas emission, the characteristics of the fuel used for the test shall be determined, recorded and declared with the results of the test. Поскольку характеристики топлива влияют на уровень выбросов выхлопных газов из двигателя, характеристики используемого в ходе испытания топлива определяются, регистрируются и объявляются вместе с результатами испытаний.
Within an accounting period, be it monthly, quarterly or annual, VPC and holding gains are typically recorded by referring to the book values of opening inventory and closing inventory. В рамках отчетного периода (будь то месячного, квартального или годового) СИЗ и холдинговая прибыль обычно регистрируются на основе бухгалтерских данных по состоянию на начало и конец периода.
In concluding the issue of international drug control, he emphasized that, contrary to popular belief, the highest rates of drug consumption had been recorded in the developing countries, while some developed countries were producing a large proportion of the narcotics. И наконец, чтобы покончить с вопросом о международном контроле над наркотиками, Директор-исполнитель подчеркивает, что, вопреки бытовавшему до настоящего времени широко распространенному мифу, наиболее высокие уровни потребления наркотиков отныне регистрируются в развивающихся странах, тогда как некоторые развитые страны оказываются крупными производителями наркотиков.
All firearms brokers in the country have to apply for licences to carry out their businesses and the personal particulars of purchasers of firearms from these brokers are recorded in a logbook by each broker. Все брокеры, занимающиеся торговлей огнестрельным оружием в стране, обязаны получать лицензии на ведение своих операций, причем личные данные лиц, покупающих огнестрельное оружие у этих брокеров, регистрируются в учетной книге каждого брокера.
This is not specifically concerned with spending on food, but covers all expenditure; household resources and composition are also recorded so that household behaviour can be studied. В этом обследовании охватываются не конкретно продовольственные расходы, а все расходы, а также регистрируются ресурсы и состав домохозяйств, что позволяет проводить поведенческие исследования.
At offices away from Headquarters, accounts may be maintained in the currency of the country in which they are situated, provided that all amounts are recorded both in local currency and the United States dollar equivalent. В подразделениях вне места пребывания Центральных учреждений отчетность может вестись также в валюте той страны, в которой они находятся, при условии что все суммы регистрируются как в местной валюте, так и в пересчете на доллары США.
In the Secretariat for Worship within the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship a national register of religions is kept in which are recorded the religious bodies or organizations whose activities are permitted within the national jurisdiction. В секретариате по делам культа при Министерстве иностранных дел, международной торговли и культа ведется Национальный реестр культов, где регистрируются религиозные группы и организации, которые могут осуществлять свою деятельность на территории страны.
Attacks against schools and hospitals have been designated as one of six grave violations that are now systematically recorded under the Secretary-General's monitoring and reporting mechanism on grave violations against children in armed conflict. Нападения на школы и больницы названы в числе одного из шести грубейших нарушений прав, которые систематически регистрируются в рамках работы учрежденного Генеральным секретарем механизма наблюдения и отчетности о грубых нарушениях прав детей в условиях вооруженных конфликтов.
In-use performance data of monitors associated to different exhaust lines or engine banks within a group of monitors shall be tracked and recorded separately as specified in paragraph 6 and reported as specified in paragraph 7. Данные эксплуатационной эффективности контрольно-измерительных устройств, ассоциируемых с различными линиями отвода отработавших газов или блоками двигателя, отслеживаются и регистрируются отдельно, как оговорено в пункте 6, и сообщаются в соответствии с пунктом 7.
Although the main national roads represent about 3 per cent of the whole Estonian road network, one sixth of all injuries and over one-third of all the fatalities are recorded on the main roads. Хотя на основные национальные дороги Эстонии приходится в целом около З% всей дорожной сети страны, на них регистрируются шестая часть всех телесных повреждений и более трети всех случаев гибели людей.
Bolivia's achievements were ignored and contradictory data recorded; thus, while the United Nations indicated that coca cultivation had increased by 1 per cent, according to the United States it had increased by more than 9 per cent. Достижения Боливии игнорируются, и регистрируются противоречивые данные; так, в то время как Организация Объединенных Наций указывает, что площади культивирования коки возросли на 1 процент, по данным Соединенных Штатов, они возросли более чем на 9 процентов.
The failure to comply with the accounting principle of cost classification identified by the Board of Auditors was disappointing: both operating expenses and capital expenditures had been recorded as construction in progress, a treatment which inflated the Organization's construction assets. Несоблюдение бухгалтерского принципа классификации расходов, на которое указала Комиссия ревизоров, вызывает разочарование: и оперативные расходы, и капитализированные расходы регистрируются как незавершенное строительство, что оборачивается завышением стоимости активов Организации по статье строительства.
(c) "Visits" are recorded when a user makes a request for a page on the server for the first time. с) «посещения» регистрируются тогда, когда пользователь запрашивает страницу на сервере первый раз.
078 Motion sensor identification data are recorded and stored once and for all in the motion sensor, by the motion sensor manufacturer. 078 Идентификационные данные датчика движения регистрируются и хранятся раз и навсегда в памяти датчика движения изготовителем.
Information on the prices of food products is obtained three times a month every 10 days, while prices for all other goods and services included in the list are recorded once a month. Информация о ценах на продукты питания собирается три раза в месяц каждые 10 дней, а цены на все остальные товары и услуги, включенные в перечень регистрируются один раз в месяц.
The operating temperatures should be continuously measured and independently recorded where practicable and evaluated (e.g. at the inlet of a line before it goes underground); должны постоянно проводиться замеры температур при эксплуатации, которые, если это целесообразно, независимым образом регистрируются и оцениваются (например, на входе трубопровода в подземный участок маршрута);
On welfare milk and free school milk, recorded directly under the NFS, is collected in terms of the number of bottles or pints respectively received by household members in the last seven days. Данные о молоке, предоставляемом по линии социального обеспечения, и бесплатном молоке, выдаваемом в школах, которые собирались напрямую в рамках ООПП, в настоящее время регистрируются в виде числа бутылок или пинт, соответственно полученных членами домохозяйства за последние семь дней.
10.1 Where registers exist for the following features, which of them are recorded on an integrated multi-purpose register and/or a cadastre held in electronic format? 10.1 В том случае, если регистрируются перечисленные ниже виды информации, какие из них вносятся в комплексный многофункциональный реестр и/или кадастр, имеющий электронную форму?