Tracks 5-6 recorded in November 2001. |
Треки 5 и 6 записаны в Sunlight Studio в марте 1997 года. |
Both albums were recorded entirely in Young's basement. |
Оба альбома были полностью записаны на студии в подвале дома Адама Янга. |
Mexico reported on a programme whereby 120 public information messages were recorded and disseminated in the local indigenous languages of eight states with high disaster risk. |
Мексика сообщила о программе, в рамках которой были записаны и распространены на языках местных коренных народов в восьми штатах с высоким риском стихийных бедствий 120 информационных сообщений. |
An individual's location can be ascertained, and their text messages read and recorded. |
Местоположение частных лиц может быть установлено, а их текстовые сообщения могут быть прослушаны и записаны. |
This interview is being recorded and sealed. |
Показания будут записаны и заверены печатью. |
They were never recorded as evidence. |
Они не были записаны в хранилище. |
Well, it's all recorded in a computer. |
Ну, они все записаны на компьютер. |
The Oracle's visions are recorded on these colored balls. |
Видения Оракула записаны на этих цветных шарах. |
Six of the essays were recorded and broadcast on United Nations Radio. |
Шесть очерков были записаны и переданы в эфир через Радиослужбу Организации Объединенных Наций. |
All identifying data have been recorded and photographs have been taken. |
Были записаны все идентификационные данные и сделаны фотографии. |
The physical characteristics of each leaf were analysed and recorded. |
Были проанализированы и записаны физические характеристики каждого листа рукописи. |
The videos were recorded in Lisbon, Portugal. |
Видеоклипы были записаны в Лиссабоне, Португалия. |
All pieces were generated from guitar and recorded from 14 to 17 February 2008. |
Все отрывки были созданы с помощью гитары и записаны с 14 по 17 февраля 2008 года. |
Thus the surname, as well as the Anglo-Saxon names, were recorded in many different ways. |
Таким образом, фамилии, а также англо-саксонские имена были записаны по-разному. |
The songs were recorded and mixed in a single night for $300. |
Песни были записаны и сведены за одну ночь, за 300 долларов. |
The first two discs of this album were recorded in 1999 and 2001. |
Первые два диска этого альбома были записаны в 1999 и 2001 гг. |
On February 23, 2009, Helmuth announced the rhythm guitar and bass lines had been recorded in the second studio session. |
23 февраля 2009 Helmuth объявил, что ритм-гитара и бас записаны в ходе второй студийной сессии. |
The album tracks were recorded at 9 different venues in Europe on the Fear of the Dark Tour. |
Треки альбома были записаны на 9-ти различных концертных площадках Европы во время мирового турне Fear of the Dark. |
Over half of the songs were recorded at Le Spectrum in Montreal. |
Более половины песен были записаны в концертном зале The Spectrum в Монреале. |
Tracks 5-12 recorded at the Volkshaus, Zürich, Switzerland, 15 November 1973. |
Треки 5-12 записаны в Volkshaus, Цюрих, Швейцария, 15 ноября 1973. |
The songs were mainly recorded at Price's home. |
Песни в основном были записаны в доме Прайса. |
Tracks 11-13 were recorded in February 1977 at Essex Studios. |
Треки 11-13 записаны в январе 1977 на Essex Studios. |
The two English songs were recorded on August 23, 1990 at Ríkisútvarpi (National Icelandic Television). |
Две английские песни были записаны на 23 августа 1990 года в Ríkisútvarpi (Национальное исландское телевидение). |
All the scenes were recorded in Dolby Surround quality and on up to 90 separate sound tracks. |
Все сцены были записаны с помощью Dolby Surround качества и на более чем 90 отдельных звуковых дорожек. |
Colour My Heart and Strange were recorded with producer Tim Anderson in Los Angeles. |
Colour My Heart и Strange были записаны и спродюсированы Тимом Андерсоном в Лос-Анджелесе. |