| It has the fastest metabolism ever recorded in a mammal, similar to those of hummingbirds. | У этого вида самый быстрый метаболизм, когда-либо зарегистрированный у млекопитающих, подобный таковому у колибри. |
| The first recorded instance of a mass unsolicited commercial telegram is from May 1864, when some British politicians received an unsolicited telegram advertising a dentist. | Первый зарегистрированный случай массовой незапрашиваемой коммерческой телеграммы произошел в мае 1864 года, когда некоторые британские политики получили незапрашиваемую телеграмму, рекламирующую стоматологические услуги. |
| According to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), there was a steady recorded rise in the number of weapons released by remotely piloted aircraft from 2009 to 2012. | По сведениям Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА), в период с 2009 по 2012 год имел место постоянный зарегистрированный рост количества боезарядов, выпущенных беспилотными летательными аппаратами. |
| In December 2010, the Food Price Index of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) exceeded the previous record value recorded in 2008 (see figure 4). | Индекс продовольственных цен Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) в декабре 2010 года превысил рекордный уровень, зарегистрированный в 2008 году (см. диаграмму 4). |
| This was the highest volatility recorded in the first three months of a season since the Cotlook A Index was published in the 1960s, and it has already exceeded the seasonal volatility of the A Index for the last 23 years. (See figure 2.) | Это был наивысший показатель неустойчивости, зарегистрированный в первые три месяца сезона с момента первого опубликования индекса "А" в 1960-х годах, и он уже превысил показатель сезонной неустойчивости индекса "А" за последние 23 года (см. диаграмму 2). |
| Between 1925 and 1928, Fresedo recorded about 600 pieces for the Odeón label. | Между 1925 и 1928 годами Фреседо записал около 600 композиций для лейбла Odeón. |
| The suit recorded over ten terabytes of data, which were uploaded in real time to a geosynchronous satellite. | Костюм записал больше 10 терабайтов данных, которые были загружены в реальном времени на геосинхронный спутник. |
| Jim has also recorded a lot of collaboration works with such musicians as Big City Orchestra, Dronaement, Orphx, Aidan Baker, Delphium, etc., some of them were published by his own label The Ceiling. | Джим также записал множество совместных работ с такими музыкантами как Big City Orchestra, Dronaement, Orphx, Айдан Бэйкер, Delphium и др., часть из них была издана на его собственном лейбле The Ceiling. |
| In October 1969, between Blind Faith and Traffic, Grech recorded two tracks for an unfinished solo project, "Spending All My Days" and "Exchange And Mart". | В октябре 1969 года Греч записал два трека для нереализованного сольного проекта: «Spending All My Days» и «Exchange And Mart». |
| Later, in August 1961, Hubbard recorded Ready for Freddie (Blue Note), which was also his first collaboration with saxophonist Wayne Shorter. | В августе 1961 года Хаббард записал одну из своих наиболее известных композиций - «Ready for Freddie» - которая стала первым плодом его сотрудничества с саксофонистом Уэйном Шортером. |
| It was recorded, according to Lavon Volski, under the influence of political events of spring 2006 in Belarus. | Он был записан, по словам Лявона Вольского, под влиянием политических событий весны 2006 года. |
| The album was recorded over fourteen days at Woodland Studios in Nashville, Tennessee. | Heartbreaker был записан в течение четырнадцати дней на студии Woodland в Нэшвилле, Теннесси. |
| Now, we're talking about the oldest language in human history... for whatever reason recorded in your room. | Мы говорим о самом древнем языке за всю историю человечества, который по какой-то причине был записан в вашей спальне. |
| The album was recorded during the band's 2010 series of concerts in New York City. | Альбом был записан на концертах в Нью-Йорке в 2010 году. |
| "Loved One" was recorded at Gary Vandy's Studio Center in Miami, which has produced recordings that have won 8 Grammy awards along with multiple platinum albums. | Альбом был записан в студии Центра Гари Вэнди в Майами, который выпустил записи, завоевавшие 8 наград Грэмми вместе с несколькими платиновыми альбомами. |
| The songs original chorus was vocally recorded and written by Ester Dean. | Старую версию песни, вокально записала и написала Ester Dean. |
| Onyx recorded 25 songs for this album, but only 15 of them were included on the album by Jam Master Jay's decision. | Группа Onyx записала для альбома 25 песен, но только 15 из них были включены в альбом по решению Jam Master Jay. |
| The Motion Trio earned many great reviews at the "La Folle Journee" festival, played a live concert on ARTE TV, Radio France Musique and in addition recorded another album. | Группа Motion Trio на фестивале "La Folle Journee" получила множество замечательных рецензий, выступала с живыми концертами на ARTE TV, Radio France Musique, а также записала очередной диск. |
| In 1986, the band recorded "Heaven in Your Eyes", a song featured in the movie Top Gun, which peaked at No. 9 on the Billboard charts. | В 1986 году группа записала «Heaven In Your Eyes», песню, представленную в фильме Top Gun, которая достигла 12 строчки в чарте Billboard. |
| In May the band? s first maxi-single came out «Voda/L'Eau» which was also bilingual - Ukrainian and French. The band was preparing for a French tour and recorded several songs in French. | В мае был готов первый в истории группы макси-сингл "Вода/L'eau", он стал украино-французским - группа готовилась к турне по Франции и записала несколько франкоязычных версий. |
| However, Pharrell Williams, with whom she had collaborated to write "Hollaback Girl", convinced Stefani to create "a L.A.M.B. part two", and the two recorded several songs during sessions in Miami in July 2005. | Однако Фаррелл Уильямс, с которым она работала над песней «Hollaback Girl», предложил Стефани создать «a L.A.M.B. часть два», и они записали несколько песен в Майами, Флорида в июле 2005 года. |
| They recorded their first two albums before Scott Weinrich replaced Reagers in 1986. | Они записали первые два альбома, пока Скотт «Wino» Вайнрих не заменил Риджерса в 1986 году. |
| In 1989, Snorre W. Ruch and Marius Vold formed the band Stigma Diabolicum and recorded one demo. | В 1989 году Снорре Рух (Snorre W. Ruch) и Мариус Волд (Marius Vold) сформировали группу Stigma Diabolicum и записали одно демо. |
| In 2005 Warren, Davis, and Baker reunited again for a film shoot for DVD/compilation album Kollection and recorded the fourteen-track album Unplugged, which was released on the Angel Air record label the following year. | В 2005 году Уоррен, Бэйкер и Дэвис вновь воссоединились для фотосессии на DVD/сборник Kollection и записали четырнадцатитрековый альбом Unplugged, выпущенный годом спустя лейблом Angel Air. |
| Cast members of the popular TV show including Laurence Fishburne, George Eads, Paul Guilfoyle, Eric Szmanda, Lauren Lee Smith, and Robert David Hall reprised their roles for the videogame and recorded in Los Angeles with voice director Timothy Cubbison. | Актеры популярного телешоу, включая Лоуренса Фишберна, Джорджа Идса, Пола Гилфойла, Эрика Шманда, Лорен Ли Смит, и Роберта Дэвида Холла, повторили свои роли в видеоигре и записали свои голоса в Лос-Анджелесе с директором озвучивания игры Тимоти Куббисоном. |
| Energy E in Wh and charging time measurements are recorded in the test report. | Результаты измерения энергии Е в Вт.ч и время зарядки регистрируются в протоколе испытания. |
| The results of all medical examinations were formally recorded and were made available to the detainee and his lawyer. | Результаты всех медицинских осмотров официально регистрируются и доводятся до сведения задержанного лица и его адвоката. |
| Contributions are recorded in receivables and as resources available on the date of receipt of formal communication from the donor or actual receipt of funds, whichever occurs earlier. | Взносы доноров регистрируются в разделе дебиторской задолженности как ресурсы, имеющиеся на дату получения официального сообщения от донора или дату фактического получения средств - в зависимости от того, что происходит раньше. |
| The Committee was informed, upon enquiry, that these ratios do not take account of air incidents, although the related data is recorded and maintained in files. | По запросу Комитет был информирован о том, что эти соотношения не учитывают летные происшествия, хотя соответствующие данные регистрируются и хранятся в файлах. |
| The operating temperatures should be continuously measured and independently recorded where practicable and evaluated (e.g. at the inlet of a line before it goes underground); | должны постоянно проводиться замеры температур при эксплуатации, которые, если это целесообразно, независимым образом регистрируются и оцениваются (например, на входе трубопровода в подземный участок маршрута); |
| We need your permission to use it 'cause it's never been recorded. | Нам нужно твое разрешение, потому что она не была записана. |
| The song was recorded in a Los Angeles area suburb with about 30 young people from the Watts and Compton areas. | Песня была записана в пригороде Лос-Анджелеса с порядка 30-ю детьми из Уоттса, Комптона и их окрестностей. |
| The album was recorded in two parts; all music was recorded at Hanson's personal studio, while vocals, performed by Winkler, were recorded at his studio in Las Vegas. | Запись альбома была разделена на две части: инструментальная составляющая была записана на собственной студии Хэнсона, запись вокала же прошла в студии Винсона в Лас-Вегасе. |
| The single version of the song was recorded in room 206 of the building which is now used as government subsidized housing. | Версия сингла была записана в номере Nº206, где теперь располагается государственное помещение. |
| The tale of the splendid nuptials of Ḳaṭr al-Nadā lived on in the memory of the Egyptian people well into the Ottoman period, and were recorded in the chronicles and the folk-literature. | Сказка о великолепной свадьбе Катр аль-Нады дожила в памяти египетского народа до периода Османской империи, была записана в хроники и осталась в народной литературе. |
| That was recorded in my courtroom where I forbid the use of recording devices. | Эта запись была сделана в моем процессе, где я запрещаю использовать записывающие устройства. |
| It was recorded on Gilmour's DVD David Gilmour in Concert. | Эта запись вошла в DVD-альбом Гилмора «David Gilmour In Concert». |
| In March 1991, the band signed to Victory Music, a new label launched by JVC and distributed worldwide by London Records and Polygram, and recorded more new material. | В марте 1991 года группа подписала контракт с Victory Music, новым лейблом запущенным JVC, дистрибьюторами которого являлись лейблы London Records и PolyGram, и сделала запись некоторого нового материала. |
| When recording on top of existing material, Ardour can do latency compensation, positioning the recorded material where it was intended to be when recording it. | Когда происходит запись, Ardour может автоматически компенсировать задержку, позиционируя записанный материал там, где он должен был появиться при записи. |
| He also suggested recording in Los Angeles ten days earlier than agreed, and hiring another keyboardist to work alongside Wright, whose keyboard parts had not yet been recorded. | По планам Уотерса, запись в Лос-Анджелесе должна была начаться на десять дней ранее положенного срока с ещё одним клавишником, который должен был помогать Райту, чьи партии ещё не были записаны. |
| On 5 December, for example, 14 air violations were recorded. | Например, 5 декабря было зафиксировано 14 таких нарушений. |
| However, as stated by the petitioner Yousef Shava and later reproduced in the judgement of the High Court of Eastern Denmark, no racist expressions were recorded on that video tape. | Однако, как было заявлено петиционером Юсефом Шавой и впоследствии отражено в постановлении Высокого суда восточной части Дании, на этой видеопленке не было зафиксировано никаких расистских высказываний. |
| A documentation review showed that the ceasefire had generally continued to hold, no severe security violations had been recorded and no major incidents of battle-related violence had occurred. | Изучение документов показало, что состояние прекращения огня в целом сохранялось в неприкосновенности, не было зафиксировано никаких серьезных нарушений в области безопасности и не произошло никаких крупных стычек, сопровождаемых насилием. |
| However, according to the Main Situational Analysis Report, there was a decline in the financial services industry during the period 2000-2004, even though in 2005 an improvement was recorded, with 17,496 offshore financial services companies registered in the Territory. | В то же время, согласно основному докладу о ситуационном анализе, в 2000-2004 годах отмечался спад в секторе финансовых услуг, но в 2005 году было зафиксировано улучшение: на территории было зарегистрировано 17496 офшорных компаний финансового обслуживания. |
| During the reporting period, 12 additional cluster bomb strike locations were recorded, bringing the total to 1,147. | В отчетном периоде было зафиксировано еще 12 мест падения неразорвавшихся кассетных бомб, так что их общее число составляет теперь 1147. |
| Thus the surname, as well as the Anglo-Saxon names, were recorded in many different ways. | Таким образом, фамилии, а также англо-саксонские имена были записаны по-разному. |
| All the songs were recorded live. | Все песни записаны в режиме live. |
| The unrefined tracks were recorded in the summer of 2006 before he began making music as Owl City. | Необработанные треки этого проекта были записаны еще летом 2006 года, прежде, чем он начал писать музыку как Owl City. |
| The albums The Divine Wings of Tragedy and V - The New Mythology Suite were partly recorded in The Dungeon, while The Odyssey, Paradise Lost, Iconoclast and Underworld were fully recorded there and produced by Romeo himself. | Альбомы The Divine Wings of Tragedy и V: The New Mythology Suite были записаны в ней частично, а альбомы The Odyssey, Paradise Lost и Iconoclast были полностью записаны и спродюсированы Майклом в ней. |
| And the code of the particular key is recorded here. opposite the archive number of the data extract. | И коды конкретных ключей записаны здесь напротив архивных номеров извлекающихся данных. |
| Contributions in kind are immediately recorded as income and also as expense for consumable items. | Взносы натурой немедленно учитываются в качестве поступлений, а также расходов расходуемых материалов. |
| Extra budgetary contributions in kind are not recorded in the accounts but are listed in the appendix to the financial statements. | Внебюджетные взносы натурой не учитываются на счетах, а указываются в добавлении к финансовым ведомостям. |
| Such payments are recorded when actual payments are made. | Такие платежи учитываются при их фактической выплате. |
| All purchase orders that are supported by legally binding commitments entered into on or before 31 December 2011 for goods and services are accrued and recorded as expenses. | Все заказы-наряды на поставку товаров и услуг, подтверждаемые имеющими юридическую силу обязательствами, которые заключены 31 декабря 2011 года или ранее, учитываются методом начисления и регистрируются в качестве расходов. |
| (c) The bank balances of UN-Habitat on local imprest accounts for its offices away from Headquarters, previously recorded as receivable accounts, are now recorded in the ledgers as bank balances. | с) учитывавшиеся ранее как дебиторская задолженность остатки средств на банковских счетах подотчетных сумм ООН-Хабитат на местах, используемых отделениями ООН-Хабитат вне штаб-квартиры, в настоящее время учитываются в бухгалтерских книгах как остатки средств на банковских счетах. |
| She would welcome clarification on why such data were not recorded for general crime statistics, but were available within the prison system. | Она хотела бы получить разъяснение относительно того, почему такая информация не регистрируется при ведении статистического учета всех преступлений, но доступна в рамках пенитенциарной системы. |
| At the end of the test period and with the water within and exterior to the graduated cylinder at the same level, the level of water within the graduated cylinder is again recorded. | По завершении испытания и после установления одинакового уровня воды внутри цилиндра и вне его вновь регистрируется уровень воды внутри мерного цилиндра. |
| b) When located in a perimeter marked area, which is: - recorded; - monitored by military or other authorized personnel; - protected by fencing or other means; to ensure the effective exclusion of civilians from the area. | Ь) размещается в районе с обозначенным периметром, который: - регистрируется; - подвергается мониторингу со стороны военного или иного уполномоченного персонала; - защищается при помощи ограждения или иными способами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан в район. |
| Every breath you take, every fluid you make is meticulously recorded and analyzed... | Всё, что с вами происходит, тщательно регистрируется и анализируется... |
| Because every letter that's sent in to the government, and this is all across the world, of course - every letter that is sent in is archived, filed and recorded. | Ведь каждое письмо, отправленное правительству, - разумеется, как и во всём мире, - любое входящее письмо архивируется, регистрируется и фиксируется. |
| This was recorded about 12 hours ago by a local Malaysian news channel. | Это было записано около 12 часом назад местным новостным каналом в Малайзии. |
| And I hope it was recorded and exposes Nixon's prosecutor for the liar he is! | Надеюсь, это было записано и разоблачает обвинителя Никсона в том, насколько он лжив! |
| Somewhere that was recorded, and if you're right and they're trying to take my tech, than that order is my get-out-of-jail-free card. | Это же где-то записано и если ты прав и они пытаются забрать мою технологию, то этот приказ - мой шанс не попасть в тюрьму. |
| You know there's audio on these things and that everything they just said was recorded, right? | Эти штуки и звук записывают и все, что ты сказал - записано. |
| Voicemail: message recorded. | Автоответчик: голосовое сообщение записано. |
| Very important events have been recorded in bilateral relations between CD member States. | Были зафиксированы весьма важные события в двусторонних отношениях между государствами - членами КР. |
| Following deployment of UNMIL, troops in all countries, only minor violations recorded | После развертывания воинских контингентов МООНЛ во всех округах были зафиксированы лишь мелкие нарушения |
| Their injuries, which gave rise to a complaint whose outcome was not recorded by the Court, are on record in the file. | Причиненные им телесные повреждения, в связи с которыми потерпевшие обратились с жалобой, о результатах рассмотрения которой в протоколах суда ничего не говорится, зафиксированы в материалах дела. |
| The results were recorded in a risk register, which was shared with UNHCR management for comments before issuance of the final risk assessment report in October 2008. | Результаты оценки были зафиксированы в матрице рисков, которая была передана руководству УВКБ для получения замечаний до выхода итогового доклада об оценке рисков в октябре 2008 года. |
| During the past decade, the largest fires have been recorded in the summer of 2007 when about 5,000 hectares (12,350 acres) of lands were damaged by fires caused by natural and the human factor. | В течение последнего десятилетия, самые большие пожары были зафиксированы летом 2007 года, когда около 5000 га (12350 акров) земли были повреждены в результате пожаров, вызванных природными и человеческими факторами. |
| The single is most known for being the first single that Simpson professionally recorded with Lachey. | Этот сингл наиболее известен как первый, профессионально записанный сингл совместно с Лаше. |
| I mean, the recorded phone call, the stuff in the trunk. | Я имею ввиду, записанный телефонный разговор, вещи в багажнике. |
| Lyn Dobson appears on saxophone and flute on "Facelift", recorded while he was a full member of the band (then a quintet), although he is credited as an additional performer. | Лин Добсон появляется на саксофоне и флейте на песне «Facelift», записанный в то время как он был полноправным членом группы, хотя указан на обложке как дополнительный исполнитель. |
| The nearest we find to the latter is the account of an apparently unprovoked explosion at ground level, recorded by a police inspector, Marius van Wyk, who was on guard duty at the provincial commissioner's house where Moise Tshombe was spending the night. | Наиболее близкими к такой версии событий мы считаем рассказ о предположительно неспровоцированном взрыве на уровне земли, записанный полицейским инспектором Мариусом ван Виком, который дежурил на охране дома провинциального комиссара, где заночевал Моиз Чомбе. |
| Evil or Divine - Live in New York City is a video album by the American heavy metal band Dio, recorded in New York City in 2002 and released on DVD in 2003. | Evil or Divine - Live in New York City - концертный альбом 2005 года хеви-метал-группы Dio, записанный в Нью-Йорке в 2002 году, видеозапись этого концерта была издана на DVD. |