Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Рекордный

Примеры в контексте "Record - Рекордный"

Примеры: Record - Рекордный
There was a record turn out of 78 per cent, with 2,293 ballots cast from a total of 2,953 registered voters. В ходе выборов был зарегистрирован рекордный показатель явки избирателей - 78 процентов: из 2953 зарегистрированных избирателей на выборах проголосовали 2293 человека.
Parker's $1.4 million haul not only broke Todd Hoffman's single-season record of 803 oz., but also eclipsed Hoffman's entire four-season total. Заработанные Паркером $ 1,4 млн не только разбил рекордный сезон Тодда Хоффмана в 803 унций, но и затмил весь общий доход Хоффмана за четыре сезона.
Another record maize crop was forecast, with the outlook in the US particularly promising, but world consumption of this grain will also increase, with some reduction expected in ending stocks in 2010/11. По кукурузе прогнозируется еще один рекордный урожай при особенно многообещающих перспективах в США, но в то же время возрастет и мировое потребление этого вида зерна, вследствие чего в 2010/11 году предполагается некоторое сокращение ее конечных запасов.
Chile is the sixth biggest potato producer in Latin America, with a record harvest in 2006 of almost 1.5 million tonnes, on a par with the country's output of maize and wheat. Чили занимает шестое место среди стран Латинской Америки, производящих картофель, а собранный в Чили рекордный урожай 2006 года составил 1,5 миллиона тонн и вполне сопоставим с объемом производства кукурузы и пшеницы в этой стране.
These sensational essays brought Moskovskij Komsomolets to the attention of all unions and raised circulation to a record level. Эти сенсационные очерки вывели «Московский комсомолец» на общесоюзный уровень цитирования, подняли тираж на рекордный уровень.
In 1967 Valiant set a Royal Navy (RN) record of sailing 12,000 miles (19,312 km) submerged in twenty-eight days, from Singapore to the UK. «Вэлиант» в 1967 году совершил рекордный для британского флота переход, пройдя без всплытия более 19000 километров (12000 миль) из Сингапура в Великобританию за 28 дней.
The recent volatility and a record oil price level of $147 per barrel (bbl) in July 2008 are stark reminders of the importance of alternative sources of energy in the future energy mix. Недавняя нестабильность и рекордный уровень цен на нефть в 147 долл. за баррель, достигнутый в июле 2008 года, со всей очевидностью свидетельствуют о важности наличия альтернативных источников энергии в будущей структуре энергобаланса.
The latest estimates indicate that India will have a record harvest for the agricultural year 2007-08, thereby continuing the self-sufficiency in food grains that we have enjoyed since the late 1960s thanks to the Green Revolution. Согласно последним данным, Индия ожидает получить рекордный урожай в 2007 - 2008 сельскохозяйственном году, оставаясь тем самым, самодостаточной страной в отношении продовольственного зерна с конца 1960х годов благодаря «зеленой революции».
In 1998, despite record figures of 12,485 million passenger/km (+0.8%), passenger traffic revenue declined by 22 million francs (-1.4%) compared with 1997. В 1998 году, несмотря на рекордный показатель, составивший 12485 млн. пасс-км (+0,8%), поступления от пассажирских перевозок сократились на 22 млн. франков (-1,4%) по сравнению с предшествующим годом.
A record in worldwide shipping of Champagne (including domestic French consumption) of 327 million bottles was set in 1999 in anticipation of end of millennium celebrations, and a new record was set in 2007 at 338.7 million bottles. Рекордный объём отгрузки шампанского (включая внутреннее потребление в самой Франции) был зарегистрирован в 1999 году в преддверии празднования наступления третьего тысячелетия - 327 миллионов бутылок, а новый рекорд был зафиксирован уже в 2007 году - 338,7 миллионов бутылок.
But there is also a pole at the South Pole, and we got there on foot, unassisted, unsupported, by the hardest route, 900 miles in record time, dragging more weight than anyone in history. Там ещё есть столб на Южном полюсе, куда мы добрались сами, ногами, без посторонней помощи, самым трудным путём, 1500 км в рекордный срок, таща за собой рекордный груз в истории.
In 2004 and 2005, the record levels of FDI inflows into Africa continued to be tilted towards natural resources, particularly in the petroleum industry. В 2004-2005 годах рекордный приток ПИИ в Африку по-прежнему ориентировался на добывающую промышленность, в частности нефтедобычу
Global cassava production in 2007 could surpass last year's record level, due largely to measures to increase utilization of the crop in the larger producing countries, especially for industrial usage, including ethanol production. Общий объем полученной в 2007 году маниоки может превзойти рекордный уровень прошлого года, благодаря принятию мер по внедрению этой сельскохозяйственной культуры в промышленное производство, включая производство этанола, в крупных государствах-производителях.
The main recipient country was Brazil, but Argentina and the Dominican Republic also posted record levels, and FDI inflows to Mexico remained close to the previous biennium's figure of US$ 11 billion. Главной страной-получателем этих инвестиций была Бразилия, Аргентина и Доминиканская Республика также получили рекордный для них объем иностранных инвестиций, а притоки ПИИ в Мексику оставались на уровне, близком к показателю предыдущего двухгодичного периода, составлявшего 11 млрд. долл. США.
Total FDI flows into Africa reached $31 billion in 2005, representing a record growth rate of 78 per cent over the previous year, primarily as a result of the rise in the price of global commodities. В 2005 году общий объем ПИИ, поступивших в Африку, достиг 31 млрд. долл. США, что отражало рекордный прирост на уровне 78 процентов по сравнению с предыдущим годом, прежде всего в результате роста цен на сырьевые товары на мировых рынках.
At the same time, a record delivery of $888.24 million in project implementation services generated revenues of $58.77 million, while $9.94 million was earned from the provision of services. В то же самое время рекордный объем осуществления проектов в размере 888,24 млн. долл. США обеспечил поступление в объеме 58,77 млн. долл. США, в то время как 9,94 млн. долл. США были получены за счет предоставления услуг.
Foreign direct investment (FDI) among developing countries rose to 16 per cent of the world total in 2010, representing an estimated US$210 billion, and surpassing the previous record of US$187 billion in 2008. Объем прямых иностранных инвестиций (ПИИ) развивающихся стран в других развивающихся странах достиг в 2010 году 16% от общемирового, что соответствует примерно 210 млрд. долл. США и превышает прежний рекордный уровень в 187 млрд. долл. США, зафиксированный в 2008 году.
In fact, in the 2000-01 season, he broke his own team record by blocking 228 shots for Dallas - the highest total in the NBA that year. В сезоне 2000-01 игрок набрал рекордный для команды показатель по блок-шотам - 228 за сезон, лучший показатель сезона в НБА.
In 1997 as a whole, steel imports were estimated to reach a record 30 million tonnes as a result of the appreciation of the dollar and the relative strength of the American steel market. В 1997 году в целом объем импорта стали, согласно оценкам, составил рекордный показатель - 30 млн. т в результате удорожания доллара.
"Love Lies" is the 10th single to reach the region in 28 weeks or more, while Carrie Underwood's "Before He Cheats" holds the overall record: 38 weeks to the top 10 in 2006- 2007. Сингл «Love Lies» стал 10-м треком, достигшим лучшей десятки за 28 и более недель, в то время как рекордный показатель в 38 недель принадлежит Carrie Underwood's «Before He Cheats» (2006-2007).
The Secretariat indicated that the record production of opium in Afghanistan in 1999 and 2000, which had invariably led to stockpiling, was followed by significant evidence of a ban on opium poppy cultivation in 2001. Секретариат указал, что после того, как в 1999 и 2000 годах в Афга-нистане был зарегистрирован рекордный объем про-изводства опия, что, разумеется, привело к накоп-лению запасов опия, в 2001 году были отмечены существенные результаты введенного запрета на его культивирование.
In the same report, it is stated that Guyana has already reached the target of reducing the under-5 mortality rate by two thirds by 2015, and aims to improve its record of reducing child mortality further. В том же докладе указывается, что Гайана уже вышла на целевой показатель добиться к 2015 году снижения на две трети уровня детской смертности среди детей в возрасте до 5 лет и стремится превзойти этот рекордный уровень, добиваясь дальнейшего сокращения детской смертности.