Английский - русский
Перевод слова Reconsider
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Reconsider - Пересмотреть"

Примеры: Reconsider - Пересмотреть
The Government should seriously reconsider its decision not to amend the legal provision which gave a husband total control over his wife. З. Правительству следует серьезно пересмотреть свое решение о невнесении поправок в правовую норму, которая дает мужу полный контроль над женой.
Japan and India must reconsider their views with respect to the competence of the Committee to consider the issue of descent-based discrimination. Япония и Индия должны пересмотреть свои точки зрения в отношении компетенции Комитета рассматривать вопрос дискриминации по признаку родового происхождения.
The Committee recommends that the State party reconsider this age requirement and explore alternative means of preventing forced or sham marriages. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть этот возрастной ценз и изучить альтернативные средства предотвращения принудительных или фиктивных браков.
As recommended by the WMD Commission, it should reconsider its position and proceed to ratify the CTBT. В соответствии с рекомендациями Комиссии по ОМУ, они должны пересмотреть свою позицию и перейти к ратификации ДВЗЯИ.
More concretely, the international community should reconsider its approach to poverty. Говоря более конкретно, международному сообществу следует пересмотреть свой подход к проблеме бедности.
She wondered whether, in view of those considerations, the State party might reconsider the question. Она интересуется, может ли государство-участник пересмотреть данный вопрос с учетом указанных соображений.
(b) The Government should carefully reconsider its policy of providing large numbers of prefabricated housing units for those affected by the conflict. Ь) правительству надлежит тщательно пересмотреть свою политику предоставления значительного числа сборных единиц жилья для лиц, пострадавших в ходе конфликта.
However, Eritrea should perhaps reconsider its strategy in that regard. Однако Эритрея, возможно, должна пересмотреть свою стратегию в этом отношении.
The Steering Committee therefore requests the extended bureaux to urgently reconsider their position and to allocate adequate resources to the Joint Committee. Поэтому Руководящий комитет просит бюро расширенного состава в незамедлительном порядке пересмотреть свою позицию и выделить Объединенному комитету адекватные ресурсы.
Those bodies should reconsider their programmes of work and introduce greater discipline, in order to reduce waste. Этим органам следует пересмотреть свои программы работы и обеспечить большую степень дисциплины, с тем чтобы уменьшить нерациональное использование ресурсов.
Don't make me reconsider my largess, Timothy. Не заставляй меня пересмотреть свою щедрость, Тимоти.
Second, legal theory must reconsider the extent to which powerful situational and systemic factors should be taken into account in punishing individuals. Во-вторых, правовая теория должна пересмотреть степень, в которой необходимо учитывать мощные ситуативные и системные факторы при наказании отдельных людей.
The Drafting Committee should reconsider the list taking into account the views expressed in the plenary debate. Редакционному комитету следует пересмотреть перечень с учетом мнений, высказанных в ходе прений на пленарных заседаниях.
I suggest you reconsider your plans. Я предлагаю вам пересмотреть свои планы.
Perhaps we should reconsider recruiting so heavily from the first generation. Полагаю, нужно пересмотреть такой большой набор из первого поколения...
Maybe we should reconsider the mission. Возможно, мы должны пересмотреть миссию.
But you are truly making me reconsider. Но вы несомненно заставляете меня пересмотреть.
You had better reconsider that position, Commander. Вам лучше пересмотреть свою позицию, коммандер.
Mr. President... I said this case made me reconsider why I became an agent. Господин президент... я говорила, что это дело заставило меня пересмотреть причины, по которым я стала агентом.
It made me reconsider our fledgling partnership. Это заставило меня пересмотреть наше зарождающееся партнёрство.
The Committee also recommends that the United Kingdom reconsider its interpretation of article 4. Комитет также рекомендует Соединенному Королевству пересмотреть свое толкование статьи 4.
The international community must reconsider its relationship with Africa from the perspective of joint responsibility, not of relief. Международное сообщество обязано пересмотреть свои отношения с Африкой не с точки зрения оказания помощи в чрезвычайных обстоятельствах, а в плане совместной ответственности.
However, it should reconsider its position regarding the implementation of article 4 of the Convention. Вместе с тем она должна пересмотреть свою позицию в отношении применения статьи 4 Конвенции.
The Prosecutor may, at any time, reconsider a decision whether to initiate an investigation or prosecution based on new facts or information. Прокурор может в любое время пересмотреть решение о начале расследования или уголовного преследования на основании новых фактов или информации.
The Committee recommends that the State party reconsider the methods used by police in their treatment of detainees or during crowd control. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть методы, применяемые полицией к задержанным лицам и демонстрантам.