Английский - русский
Перевод слова Reconsider
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Reconsider - Пересмотреть"

Примеры: Reconsider - Пересмотреть
Magnificence, perhaps you should reconsider. Ваше Величество, возможно, вам следует пересмотреть.
We should reconsider what you do. Мы должны пересмотреть то, что мы делаем.
All concerned must reconsider their recalcitrance and cooperate fully with the Tribunal. Все заинтересованные стороны должны пересмотреть свои позиции упорного неподчинения и начать в полной мере сотрудничать с Трибуналом.
CESCR strongly recommended that Canada reconsider retrogressive measures adopted in 1995. КЭСКП настоятельно рекомендовал Канаде пересмотреть все реакционные меры, принятые в 1995 году117.
One delegation requested that the Department of Public Information reconsider the integration process. Одна делегация обратилась к Департаменту общественной информации с просьбой «пересмотреть» вопрос о процессе объединения.
Governments should reconsider this limitation as one important step towards enhancing access to effective remedy. Правительственные органы должны пересмотреть это ограничение, что явится важным шагом на пути к расширению доступа к эффективным средствам правовой защиты.
The Board previously recommended that UNOPS reconsider the impact of the threshold for capitalization of non-expendable property recorded in the financial statements. Комиссия ранее рекомендовала ЮНОПС пересмотреть пороговое значение стоимости основных средств по линии имущества длительного пользования, указанного в финансовых ведомостях.
As indicated, Ethiopia may reconsider its contribution to UNISFA. Как отмечалось, Эфиопия может пересмотреть свой вклад в ЮНИСФА.
Please reconsider this recommendation in light of our position. Просьба пересмотреть данную рекомендацию в свете нашей позиции.
Those countries should reconsider their positions, which encouraged State-sponsored terrorism. Эти страны должны пересмотреть свои позиции, предполагающие поддержку государственного терроризма.
It is recommended that the Ministry of Defence reconsider the need to maintain an ethnic balance for the small cadre of women in the Afghan National Army. Министерству обороны рекомендуется пересмотреть необходимость в обеспечении этнического баланса для малочисленного женского состава в Афганской национальной армии.
A group of Board members requested that the Executive Board reconsider the practice of holding its annual session in Geneva every other year. Группа членов Совета просила Исполнительный совет пересмотреть практику проведения каждый второй год своей ежегодной сессии в Женеве.
The State party should reconsider the policy of obliging prisoners to pay their incarceration costs. Государству-участнику следует пересмотреть политику, согласно которой заключенные обязаны оплачивать затраты на их содержание в местах лишения свободы.
The State party should reconsider its position in relation to Views adopted by the Committee under the First Optional Protocol. Государству-участнику следует пересмотреть свою позицию в отношении Соображений, принятых Комитетом по Первому Факультативному протоколу.
I think we should reconsider the decision to terminate the operation. Думаю, мы должны пересмотреть решение о прекращении операции.
Any more mishandling and we shall have to seriously reconsider your role. Ещё одно упущение, и нам придется серьёзно пересмотреть твою роль.
There are a few I think you should reconsider. Там есть несколько, которые Вам следует пересмотреть.
Then I guess maybe we should reconsider the relationship. Тогда, я думаю, нам нужно пересмотреть наши отношения.
I think we should reconsider the plea bargain. Думаю, нам надо пересмотреть сделку с обвинением.
You know, it was painful enough to make me reconsider my decision. Знаешь, было довольно болезненным заставить меня пересмотреть мое решение.
I think he should reconsider Barry's candidacy. Думаю, он должен пересмотреть кандидатуру Барри.
Leo thinks we should reconsider attending his ex-wife's wedding. Лео думает, мы должны пересмотреть посещение свадьбы его бывшей жены.
And I suggest you reconsider that statement. А я предлагаю тебе пересмотреть твои заявления.
Sir... you could reconsider your decision... Сэр... Вы можете пересмотреть свое решение...
The International Monetary Fund needed to review the conditionalities associated with its instruments and should reconsider those that blocked their use by developing countries. Международному валютному фонду следует проанализировать условия, связанные с его инструментами, и пересмотреть те из них, которые препятствуют использованию этих инструментов развивающимися странами.