The Advisory Committee is not recommending the establishment of the Results Management Unit but rather has no objection to a dedicated focus to ensure the effective implementation of the results-based management. |
Консультативный комитет не рекомендует создавать группу по вопросам управления, ориентированного на результаты, но при этом не возражает против сосредоточения внимания на вопросах обеспечения эффективного внедрения системы управления, ориентированного на результаты. |
Through this work, UNICEF is recommending changes in the recovery policy that will remove the obstacles that currently make UNICEF appear to be a difficult partner in comparison with other agencies. |
В контексте этой работы ЮНИСЕФ рекомендует внести в процедуры возмещения расходов изменения в целях устранения препятствий, вследствие которых на данном этапе установление партнерских связей с ЮНИСЕФ представляется более трудным делом, чем установление партнерских связей с другими учреждениями. |
On the basis of MBTOC review of all of the related information, MBTOC is now recommending for final approval by the Second Extraordinary Meeting of the Parties a total of 1083.713 metric tonnes in respect of the nominations given interim approval at the last meeting of the Parties. |
На основе проведенного Комитетом обзора всей соответствующей информации он рекомендует в данный момент для утверждения на втором внеочередном Совещании Сторон утвердить заявки, которые были в предварительном порядке одобрены на последнем Совещании Сторон в объеме 1083,713 метрических тонны. |
In its report the CSG had included a diagram, which it was calling a "blueprint for development"; it was recommending for approval mandates of five permanent working groups; and it was submitting for noting the mandates for two ad hoc working groups. |
В доклад РГС включена диаграмма, которую РГС назвала программой развития; РГС рекомендует для утверждения мандаты пяти постоянных рабочих групп и представляет для принятия к сведению мандаты двух специальных рабочих групп. |
For the reasons set out in those reports, the Advisory Committee was recommending amounts of $111.5 million for the support account and $22.2 million for the Logistics Base, as against estimated requirements of $115.9 million and $23.3 million, respectively. |
По причинам, изложенным в этих докладах, Консультативный комитет рекомендует ассигновать 111,5 млн. долл. США на вспомогательный счет и 22,2 млн. долл. США и 23,3 млн. долл. США. |
The Bureau is therefore recommending that the following three positions be added to the composition of the secretariat approved by the plenary: one Associate Programme Officer (P-2), one Travel Assistant (General Service) and one Finance Assistant (General Service). |
Поэтому Бюро рекомендует включить в состав секретариата, утверждаемый Пленумом, следующие три должности: одну должность младшего сотрудника по программам (С-2), одну должность помощника по вопросам поездок (категория общего обслуживания) и одну должность помощника по финансовым вопросам (категория общего обслуживания). |
While not recommending specific reductions to the requested provision of $298,100 for consultants, the Committee trusts that the Administration of the Mission will reduce expenditure related to consultants during the period 2005/06; information on the reductions achieved should be reflected in the next budget submission. |
Хотя Комитет и не рекомендует конкретное сокращение в испрашиваемых ассигнованиях на услуги консультантов в размере 298100 долл. США, он полагает, что администрация Миссии сократит расходы на услуги консультантов в 2005/06 году; информацию о достигнутой экономии следует включить в следующий бюджетный документ. |
The Advisory Committee was also recommending that an amount of $169.3 million gross should be appropriated for the period 1 January- 30 June 1996 and that an amount of $36.7 million should be assessed for the period 1 January-8 February 1996. |
Консультативный комитет рекомендует также ассигновать сумму в размере 169,3 млн. долл. США брутто на период 1 января-30 июня 1996 года и начислить взносы на сумму 36,7 млн. долл. США на период 1 января-8 февраля 1996 года. |
Compared to the $16.2 million proposed by the Secretary-General for the Logistics Base at Brindisi, the Advisory Committee was recommending an amount of $14,293,200; it was also recommending 24 additional posts out of the 80 proposed by the Secretary-General. |
По сравнению с суммой в 16,2 млн. долл. США, предложенной Генеральным секретарем в отношении Базы материально-технического снабжения в Бриндизи, Консультативный комитет рекомендует сумму в размере 14293200 долл. США; он также рекомендует 24 дополнительных должности из 80 предло-женных Генеральным секретарем. |
On this basis, the Committee is recommending a more gradual approach and that general temporary assistance funding equivalent to seven Professional and seven General Service positions be approved. |
Исходя из этого, Комитет рекомендует проявлять бóльшую постепенность и утвердить проводку по статье «Временный персонал общего назначения» семи постов категории специалистов и семи постов категории общего обслуживания. |
Therefore, the Permanent Forum has advocated for incorporating an indigenous understanding of health and well-being in policies and guidelines on health at the national and international levels, while recommending that a rights-based approach to health be fostered. |
Поэтому Постоянный форум выступает за включение понимания коренными народами вопросов здравоохранения и благосостояния в политику и руководящие указания по вопросам здравоохранения на национальном и международном уровнях и одновременно рекомендует развивать основанный на правах человека подход к проблематике здравоохранения. |
The Advisory Committee reiterates its view on the importance of utilizing in-house capacity and therefore recommends a reduction of $948,900 in the requested amount, thereby recommending the approval of the amount of $2 million under consultants. |
Консультативный комитет подтверждает свое мнение о том, насколько важно использовать внутренние возможности, и в этой связи рекомендует сократить испрашиваемую сумму для оплаты услуг консультантов на 948900 долл. США и, соответственно, утвердить сумму в размере 2 млн. долл. США. |