Английский - русский
Перевод слова Recommending
Вариант перевода Рекомендовать

Примеры в контексте "Recommending - Рекомендовать"

Примеры: Recommending - Рекомендовать
Well, I'm recommending that you go home Friday. Ладно, я буду рекомендовать, чтобы в пятницу ты поехал домой.
Hence, recommending a more unified definition does not seem to be realistic. Поэтому рекомендовать более унифицированное определение не представляется реалистичным.
But you should know that I'll be recommending they appoint a successor, and not vacate the position. Но вы должны знать, я буду рекомендовать им назначить преёмника и не упразднять должность.
I'm recommending that Donovan suspend you immediately. Я настроена рекомендовать Доновану отстранить тебя немедленно.
Delegations showed interest in the proposals in the non-paper, but indicated that further discussion was necessary before recommending actions for improvement. Делегации проявили интерес к предложениям, содержащимся в этом неофициальном документе, однако заявили, что, прежде чем рекомендовать меры по совершенствованию методов, необходимо дополнительное обсуждение.
The Fifth Committee should demonstrate its commitment to staff security by recommending that the General Assembly should make those funds available immediately. Пятый комитет должен продемонстрировать свою приверженность обеспечению безопасности персонала и рекомендовать Генеральной Ассамблее незамедлительно выделить такие средства.
When I retire, I'm recommending you to take my place. Когда я уйду в отставку, я буду рекомендовать тебя на свое место.
We have decided against recommending Los Angeles for total rendition at this time. Мы приняли решение не рекомендовать Лос-Анджелес для полного исполнения в этот раз.
You did a cost-benefit analysis before recommending our site be closed down. Yes, I did. Ты делал финансовый расчет, прежде чем рекомендовать закрытие вышки.
Their charter prohibits recommending candidates to their members. Членам корпуса запрещено уставом рекомендовать кандидатов.
I just want you to know I'll be recommending you for the Medal of Merit. Я просто хочу чтоб ты знал, я буду рекомендовать тебе к Медали за заслуги.
It was stressed that a thorough assessment of existing standards and mechanisms was needed before recommending any further action. Подчеркивалось, что, прежде чем рекомендовать какие-либо дальнейшие действия, необходима тщательная оценка уже имеющихся норм и механизмов.
The delegation noted that it would welcome a decision by the Executive Board recommending that UNFPA play a leading role in SWAps. Делегация отметила, что она будет приветствовать решение Исполнительного совета рекомендовать ЮНФПА играть ведущую роль в применении ОСП.
The treaty bodies are unique in being able to exercise a preventive function, sounding early warnings and recommending urgent action. Договорные органы являются уникальными в том плане, что они могут осуществлять превентивную деятельность, включая процедуры раннего уведомления, и рекомендовать незамедлительные меры.
The Task Force decided on recommending to the EMEP Steering Body to adopt a new schedule for the reporting of monitoring data. Целевая группа приняла решение рекомендовать Руководящему органу ЕМЕП утвердить новый график представления данных мониторинга.
They were of the view that affiliation of the organization to AJC did not constitute a reason for not recommending consultative status to it. Они не считают, что членство этой организации в АЕК дает основания не рекомендовать предоставлять ей консультативный статус.
Noting that the selection process was important, he observed that before recommending changes the cost/benefit should be analysed. Отметив, что процесс отбора имеет важное значение, эта делегация указала, что прежде чем рекомендовать изменения, следует провести анализ затрат и результатов.
This may be accomplished by recommending the development of a reporting guide for respondents and of standard templates for answers. С этой целью можно было бы рекомендовать разработать методическое руководство по составлению отчетов, а также стандартные образцы ответов.
The Government considers recommending the Ministry of Interior to start collecting statistics on disciplinary penalties imposed. Правительство планирует рекомендовать Министерству внутренних дел приступить к сбору статистических данных о применяемых дисциплинарных наказаниях.
In view of the foregoing, the Committee has no basis for recommending an appropriation other than that proposed by the Secretary-General. С учетом вышеизложенного Комитет не имеет оснований рекомендовать выделить средства в ином объеме, чем это было предложено Генеральным секретарем.
They also reiterated the idea of recommending to countries that they appoint the same Head of Delegation for both the Committee and the Commission. Они также подтвердили свое предложение рекомендовать странам назначать главой делегаций, участвующих в сессиях Комитета и Комиссии, одного и того же эксперта.
We conclude by recommending actions that the Commission and Member States can take to more effectively address the trafficking of young persons in the context of internal and transnational migration. В заключение мы хотели бы рекомендовать Комиссии и государствам-членам принять меры для более эффективной борьбы с торговлей молодыми людьми в контексте внутренней и транснациональной миграции.
I think the Agency has grossly underestimated you, and I'm recommending you for a senior case officer position. Я считаю, что вас здорово недооценивали и буду рекомендовать Вас на должность старшего офицера оперативника.
Mr. John Marlott of Bow Street, whom I will be recommending as advisor to my special committee on the formation of the new Metropolitan Police. Мистера Джона Марлота с Бау-стрит, которого я буду рекомендовать на пост советника в мой особый комитет по формированию новой лондонской полиции.
In that event, I would not rule out recommending that the Council consider the withdrawal of the United Nations force in part or in full. В этом случае я не исключаю того, что буду рекомендовать Совету рассмотреть вопрос о частичном или полном выводе сил Организации Объединенных Наций.