| I'm not proud of this, but I've been reading her diary. | Я этим не горжусь, но я читала её дневник. |
| She was at a book store, and she was reading my book. | Она была в книжном, читала мою книгу. |
| I was reading, and I left my bag, and he so thoughtfully returned it to me. | Я читала и оставила свою сумочку, а он был так внимателен и вернул ее мне. |
| If you hadn't been reading that book! | Если бы ты не читала ту книгу! |
| By the way, I was reading a very interesting article in "The New York Times" about Mark Zuckerberg. | Между прочим, я читала очень интересную статью в "Нью-Йорк Таймс" про Марка Цукерберга. |
| I'm sorry I spent all those years taking showers and reading magazines | Я чувствую вину, что все эти годы принимала душ, читала журналы |
| I remember reading about that in the paper, that they were... digging or something, and they break into this natural phenomenon. | Помню, читала в газете, что они... копали и наткнулись на какое-то природное явление. |
| Well, I was just reading in W about dim sum - these little Chinese dumplings. | Ну, я тут читала в "Дабл Ви" о дим саме, мелких китайских пельменях. |
| Gran-Gran, I've been reading all about your old adventures, | я читала про все твои приключения. |
| I was reading my favourite Agatha Christie, thinking about her plots and how clever she must be. | Читала книгу моей любимой Агаты Кристи, думала о её сюжетах и о том, какая же она умная. |
| And I was reading this article about prisons, and the author made a point that the most severe punishment in any culture is solitary confinement. | И я тут читала статью про тюрьмы, и автор заметил, что самое серьезное наказание, в любой культуре - это социальное одиночество. |
| Sorry, I stayed up all night reading what people want to do to you in your hate mail. | Прости, я всю ночь не спала и читала твою почту и что люди хотят с тобой сотворить. |
| Unless they knew it was the last book that Jane Finn was reading before she disappeared. | Разве что этот кто-то знал, что эта книга - последнее, что читала Джейн Финн перед своим исчезновением. |
| Maybe I was reading too quickly. | Может, я слишком быстро читала? |
| But I've been reading about graft-versus-host, and as long as it's treated right, - he should be fine. | Я читала про такие отторжения, пока его правильно лечат, он будет в порядке. |
| Well, if she's having a coronary reading about my history, then I can help her. | Если её хватил удар, когда она читала о моем прошлом, тогда я могу ей помочь. |
| "Today I was reading about Marie Curie." | "Сегодня я читала о Мари Кюри." |
| So I was in a laundromat in adams Morgan, And natasha was reading snow crash | Я был в прачечной на Адамс Морган, и Наташа читала там "Лавину" |
| Did it sound to you like she was reading from a script? | Тебе не показалось, что она читала по сценарию? |
| Why were you even reading it anyway? | Зачем ты это читала, а? |
| I've been reading your book, and I must say, it speaketh to me. | Я читала вашу книгу и должна сказать, она говорила со мной |
| And your reading was very fine. | И то как ты читала, тоже |
| I've been reading a lot lately because I've had some time. | Последнее время я много читала, было время. |
| I wrote exactly the kinds of stories I was reading: | Я писала точно такие же рассказы, какие я читала. |
| And I was constantly reading the New York Times, and stunned by the statistics, the numbers. | И я все время читала New York Times, и была шокирована статистикой, числами. |