| As he is reading the latest issue of Playduck magazine, his armchair begins to quake violently and propels him out of his apartment building and into outer space; Howard eventually lands on Earth, in Cleveland, Ohio. | Когда он читает последний номер журнала Playduck, его кресло начинает сильно трястись и выталкивает его из дома в космическое пространство; Говард в конечном итоге приземляется на Земле, в Кливленде, штат Огайо. |
| Then I thought about a man of some means reading "Playboy" or "Esquire" | Потом я подумал о человеке, который читает "Плэйбой" или "Эсквайр" |
| What if, in some way, it is reading... us? | Что делать, если в каком-то смысле, это читает... нас? |
| Okay, who is reading "the forevers"? | Ладно, а кто читает "Вечные"? |
| Is this what my Nava reading? | И это читает моя Нава? . |
| For example, when they saw her standing next to the light bulb reading, one of the guards commented that she needed "to see a psychiatrist". | Например, видя, что она читает, стоя рядом с лампочкой, один из охранников заявил, что ей нужно «сходить к психиатру». |
| The urgency of the work of the United Nations Disarmament Commission is clear to everyone reading the papers these days, given the attention paid to arms and armed conflict. | Неотложный характер работы Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций очевиден всем, кто читает сегодня газеты, с учетом того внимания, которое уделяется оружию и вооруженным конфликтам. |
| Am I the only person in this room who's been reading these NSA reports? | Я что, единственный человек в этой комнате, кто читает отчёты Управления национальной безопасности? |
| She's the one reading "The Sleepwalkers" | Это она читает "Сомнамбул". |
| One day he's reading a newspaper and sees that somebody he just had dinner with, somebody he thought a lot of, was murdered. | Однажды, он читает газету и видит, что кое-то, с кем он ужинал, о ком он был хорошего мнения, был убит. |
| I'm a ghost, just reading a book, like I do, turning the pages, you know, with my hands! | Я призрак, который читает книгу, переворачивает страницы, своими руками! |
| It's free. No one's reading it. They're focusing on the war; they're focusing on Bush; they're not interested in life. | Информация бесплатна. Никто ее не читает. Все думают только о войне; они думают о Буше; им не интересна жизнь. |
| Or Tuomas writing a SMS-message or reading a book in bed? | Или когда Туомас читает СМСки или читает книги в кровати? |
| Mayor West is shown reading a book to children at a school, and being told about the plane crash; this is a reference to the reaction of George W. Bush after being informed about the September 11, 2001 attacks. | Сцена, в которой мэр Адам Вест читает детям книгу, рассказывая об авиакатастрофе - пародия на реакцию Джорджа Буша после того, как ему сообщили о трагедии 11 сентября. |
| I was to tell you that he's reading it. | что мистер Кидд приехал и уже читает. |
| As long as I'm putting an apple in his lunch sack every day and his mama's reading him a story from the Good Book every night, I think little Leon's going to be just fine. | Пока я каждый день кладу яблоко ему в ланч-пакет, а мама читает ему историю из Святой книги каждый вечер, думаю, с маленьким Леоном всё будет в порядке. |
| Frank, this guy's reading an article, says the Germans are bad. | Фрэнк, парень читает статью, в которой пишут, что немцы то плохие! |
| It was a nice speech and was well delivered, but somehow I got the feeling that he did not understand a word that he was reading. | Это было хорошее выступление, и оно было неплохо преподнесено, но у меня почему-то было такое ощущение, что он не понимает ни слова из того, что читает. |
| He is reading a sheet of paper and gesturing them to hold off, with the words: Relax folks! | Он читает что-то на листе бумаги и жестом предлагает им остановиться, говоря при этом: Парни, расслабьтесь! |
| And that is exactly why I knew that night on the train 37 years ago, the man reading I'm OK, You're OK... | И вот именно поэтому тогда в поезде, 37 лет назад, когда человек читает Я в порядке, ты в порядке... |
| I just think it's sad didn't you tell 'em nobody's reading anymore? | Ты им объяснил, что больше никто не читает? |
| "Is she reading a book?" "Yes, she is." | "Она читает книгу?" "Да." |
| And the more I was thinking she's reading me mind, I was thinking, she knows that I know that she's reading me mind, | И чем больше я думал о том, что она читает мои мысли, я понимал, что она знает, что я знаю, что она читает мои мысли. |
| English (first language) and French (fluent), Spanish and Italian (fluent in speaking, reading), German (reading) | Английский (родной язык) и французский (владеет свободно), испанский и итальянский (говорит свободно, читает), немецкий (читает) |
| They were with him when he took the book... with the Auryn symbol on the cover... in which he's reading his own story... right now. | Они были с ним когда он брал книгу... с символом Орина на обложке... в которой он читает свою с обственную историю... прямо сейчас. |