Английский - русский
Перевод слова Ransom
Вариант перевода Выкуп

Примеры в контексте "Ransom - Выкуп"

Все варианты переводов "Ransom":
Примеры: Ransom - Выкуп
I am to be denied food and water until the full ransom has been delivered. Меня не будут кормить и поить пока весь выкуп не будет получен.
Now Rico is trying to pay him ransom to get her released. Теперь Рико пытается заплатить выкуп за ее освобождение.
You know, the ransom, it's almost exactly what Lev has left. Вы знаете, выкуп, это почти все, что осталось у Льва.
The group demanded a ransom of LS 2 million in exchange for his release. Для его освобождения группа потребовала внести выкуп в размере 2 млн. сирийских фунтов.
They specialize in snatch-and-grabs ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents. Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
And asking for Colby's release as ransom was genius. И простить выкуп за освобождение Колби было гениально.
Yes, thank you so much for the ransom. Да, спасибо огромное за выкуп.
Beth Ann, no one's paying our ransom. Бэт Энн, никто не будет оплачивать наш выкуп.
We just stopped him from delivering a ransom payment. Мы всего лишь помешали ему передать выкуп.
I told him we would pay the ransom. Я сказал ему, что мы заплатим выкуп.
A ransom for the survivors, the remaining populace. Выкуп за выживших, за тех, кто еще остался.
So you want me to pay the ransom. Значит, вы хотите, чтобы я заплатил выкуп.
The ransom is due in less than six hours. Выкуп должен быть выплачен менее чем через шесть часов.
The only way he gets his ransom is to give us Savannah's anklet. Единственный способ для него получить выкуп, это отдать нам браслет Саванны.
They asked for $3 million in ransom. Они потребовали выкуп в З миллиона долларов.
There will be a great ransom for you if you let us live. Если ты оставишь нас в живых, то получишь большой выкуп.
He must have gone to pay the ransom. Он, должно быть, пошёл платить выкуп.
And you will, too, if your father doesn't pay that ransom. И ты тоже будешь, если твой отец не заплатит выкуп.
The ransom's not paid, we light you on fire. Если выкуп не платили, бочку поджигали.
No, that's how people write ransom notes. Нет, так пишут люди, которые просят выкуп.
The boy was later released after the payment of a ransom. Мальчика позднее вернули после того, как был заплачен выкуп.
Former DI Simon Webb says that he delivered the ransom payment but Madeline Taylor now claims that despite her original statement, there was no ransom demand or payment. Бывший инспектор Саймон Уэбб утверждает, что доставил выкуп, а Мэделайн Тейлор теперь утверждает, что, не смотря на предыдущее заявление, не было требования выкупа или его уплаты.
While it was fortunately possible to resolve the incident peacefully, the payment of ransom is contrary to established United Nations policy, which dictates that the Organization should neither pay ransom nor make substantial concessions for the release of hostages. Хотя этот инцидент, к счастью, удалось урегулировать мирными средствами, выплата выкупа противоречит политике, которой придерживается Организация Объединенных Наций и в соответствии с которой Организация не должна платить выкуп или идти на значительные уступки в обмен на освобождение заложников.
Once we get the ransom for the Sith, then we'll get the ransom for the Jedi. Сначала мы получим выкуп за ситха, потом за джедаев.
The interviewed victims informed the Panel that the perpetrators were aware that UNAMID would not pay a ransom, but expected the Government to pay a ransom for the release of the victims. Опрошенные потерпевшие сообщили Группе, что виновные в похищении знали, что ЮНАМИД не заплатит выкуп, но рассчитывали, что за освобождение потерпевших его заплатит правительство.