Jake actually escaped before the ransom was paid. |
Вообще-то Джейк сбежал до того, как выкуп был оплачен. |
He'll want more than ransom this time. |
В следующий раз он потребует нечто большее, чем выкуп. |
And then he offered to deliver the ransom. |
Франческо всё устроил в банке, а затем предложил лично доставить выкуп. |
That's infinitely more persuasive than ransom. |
Поэтому у меня кое-что на уме, более убедительное, чем выкуп. |
It took eight months to collect the ransom. |
В итоге 8 месяцев ушло на то, чтобы собрать выкуп. |
They demanded a ransom of 400,000 Syrian pounds and that his father resign from the law enforcement forces. |
Она потребовала выкуп в размере 400000 сирийских фунтов, а также, чтобы его отец уволился из правоохранительных органов. |
They demanded a ransom of 400,000 Syrian pounds. |
Группа потребовала выкуп в размере 400000 сирийских фунтов. |
Dr. Saliha was released after his relatives paid a ransom of 600,000 Syrian pounds. |
Д-р Салиха был отпущен после того, как его родственники заплатили выкуп в размере 600000 сирийских фунтов. |
The thieves got in touch with the office and demanded a ransom of 1 million Syrian pounds for the goods and vehicle. |
Грабители связались с управлением и потребовали выкуп в 1 млн. сирийских фунтов за товары и транспортное средство. |
The armed men demanded an automatic rifle from his family as ransom for his release. |
Вооруженные люди потребовали от его семьи выкуп за его освобождение в виде автоматической винтовки. |
The abductors demanded 500,000 Syrian pounds as ransom. |
Похитители потребовали выкуп в размере 500000 сирийских фунтов. |
If ransom is not paid, hostages may find themselves brutally tortured or killed. |
Если выкуп не выплачивался, заложников подвергали жестокому избиению или убивали. |
The group demanded a ransom of LS 10 million from Muhammad Idris Yusuf's brother, citizen Ziyad. |
Группа потребовала выкуп у гражданина Зияда, брата Мухаммада Идриса Юсуфа, в размере 10 млн. сирийских фунтов. |
Families cannot afford the ransom, and the consequences of non-payment have been lethal. |
Если семьи не могут заплатить выкуп, последствия оказываются смертельными. |
Nevertheless, his family was forced to pay a ransom. |
Тем не менее его семья была вынуждена заплатить выкуп. |
We hold him for ransom, and they will pay. |
Мы потребуем выкуп, и они нам заплатят. |
'That which was lost.' Frances Woodville meant the king's ransom. |
"То, что было потеряно" Франсис Вудвил, думает это выкуп Короля. |
The sentimental nature of the items suggests perhaps the perp will seek a ransom. |
Сентиментальная природа этих вещей предполагает что возможно преступник будет требовать выкуп. |
But if I'm right, and Hakim has joined the zealots, that ransom could be a provocation. |
Но если это так, и Хаким присоединился к фанатикам, Тот выкуп мог быть провокацией. |
And I kidnapped the President's son and held him for ransom. |
И похитил президентского сына и требовал выкуп. |
Then we'll use some of the million dollar reward to pay his ransom. |
Тогда придется потратить часть вознаграждения на выкуп. |
If we want Booth back, we need to pay the ransom. |
Если мы хотим вернуть Бута, мы должны заплатить выкуп. |
The 100 million ransom was ready in just 2 days... |
Выкуп в сто миллионов подготовили за два дня. |
And he told us that it was illegal to pay the ransom. |
Он сказал нам, что платить выкуп - незаконно. |
I want you to focus on saving Miletti, which should prove a lot easier now you have the ransom. |
Сосредоточьтесь на спасении Милетти, которое теперь, когда у вас есть выкуп, должно стать намного проще. |