| Jake actually escaped before the ransom was paid. | Вообще-то Джейк сбежал до того, как выкуп был оплачен. |
| He'll want more than ransom this time. | В следующий раз он потребует нечто большее, чем выкуп. |
| And then he offered to deliver the ransom. | Франческо всё устроил в банке, а затем предложил лично доставить выкуп. |
| That's infinitely more persuasive than ransom. | Поэтому у меня кое-что на уме, более убедительное, чем выкуп. |
| It took eight months to collect the ransom. | В итоге 8 месяцев ушло на то, чтобы собрать выкуп. |
| They demanded a ransom of 400,000 Syrian pounds and that his father resign from the law enforcement forces. | Она потребовала выкуп в размере 400000 сирийских фунтов, а также, чтобы его отец уволился из правоохранительных органов. |
| They demanded a ransom of 400,000 Syrian pounds. | Группа потребовала выкуп в размере 400000 сирийских фунтов. |
| Dr. Saliha was released after his relatives paid a ransom of 600,000 Syrian pounds. | Д-р Салиха был отпущен после того, как его родственники заплатили выкуп в размере 600000 сирийских фунтов. |
| The thieves got in touch with the office and demanded a ransom of 1 million Syrian pounds for the goods and vehicle. | Грабители связались с управлением и потребовали выкуп в 1 млн. сирийских фунтов за товары и транспортное средство. |
| The armed men demanded an automatic rifle from his family as ransom for his release. | Вооруженные люди потребовали от его семьи выкуп за его освобождение в виде автоматической винтовки. |
| The abductors demanded 500,000 Syrian pounds as ransom. | Похитители потребовали выкуп в размере 500000 сирийских фунтов. |
| If ransom is not paid, hostages may find themselves brutally tortured or killed. | Если выкуп не выплачивался, заложников подвергали жестокому избиению или убивали. |
| The group demanded a ransom of LS 10 million from Muhammad Idris Yusuf's brother, citizen Ziyad. | Группа потребовала выкуп у гражданина Зияда, брата Мухаммада Идриса Юсуфа, в размере 10 млн. сирийских фунтов. |
| Families cannot afford the ransom, and the consequences of non-payment have been lethal. | Если семьи не могут заплатить выкуп, последствия оказываются смертельными. |
| Nevertheless, his family was forced to pay a ransom. | Тем не менее его семья была вынуждена заплатить выкуп. |
| We hold him for ransom, and they will pay. | Мы потребуем выкуп, и они нам заплатят. |
| 'That which was lost.' Frances Woodville meant the king's ransom. | "То, что было потеряно" Франсис Вудвил, думает это выкуп Короля. |
| The sentimental nature of the items suggests perhaps the perp will seek a ransom. | Сентиментальная природа этих вещей предполагает что возможно преступник будет требовать выкуп. |
| But if I'm right, and Hakim has joined the zealots, that ransom could be a provocation. | Но если это так, и Хаким присоединился к фанатикам, Тот выкуп мог быть провокацией. |
| And I kidnapped the President's son and held him for ransom. | И похитил президентского сына и требовал выкуп. |
| Then we'll use some of the million dollar reward to pay his ransom. | Тогда придется потратить часть вознаграждения на выкуп. |
| If we want Booth back, we need to pay the ransom. | Если мы хотим вернуть Бута, мы должны заплатить выкуп. |
| The 100 million ransom was ready in just 2 days... | Выкуп в сто миллионов подготовили за два дня. |
| And he told us that it was illegal to pay the ransom. | Он сказал нам, что платить выкуп - незаконно. |
| I want you to focus on saving Miletti, which should prove a lot easier now you have the ransom. | Сосредоточьтесь на спасении Милетти, которое теперь, когда у вас есть выкуп, должно стать намного проще. |