Английский - русский
Перевод слова Ransom
Вариант перевода Выкуп

Примеры в контексте "Ransom - Выкуп"

Все варианты переводов "Ransom":
Примеры: Ransom - Выкуп
I mean, if it's a kidnapping, do you have the means to pay a ransom? Я имею в виду, если это похищение, у вас достаточно средств, чтобы заплатить выкуп?
His brothers, Benjamín and Julián, got together with the rest of the community to think of the best course of action: to pay the ransom, to take up arms and go after the kidnappers or to ask the government for help. Его братья, Бенджамин и Хулиан, совместно с остальными членами общины обдумывали, как им поступить лучше всего: заплатить выкуп, взять в руки оружие и последовать за похитителями или попросить помощи у правительства.
Okay. Now what are we doing, holding it for ransom or something? И что теперь, ждём выкуп или что-нибудь ещё?
Is this the king we sent to for his ransom? Не у него ль мы требовали выкуп?
So you think we should pay the ransom, but you don't want any of us to do it? Так ты думаешь мы должны заплатить выкуп но ты не хочешь, чтобы кто-либо из нас сделал это?
If you were them... where would you want the ransom? Если бы вы были на их месте... как требовали бы выкуп?
On one hand, how could I possibly pay the ransom for someone who conned me for over a decade? С одной стороны, как я могу заплатить выкуп за ту, которая обманывала меня более десяти лет?
If daddy textile tells the police Victor Dermatt asked for ransom... they'll say: "You're sure it's not Picasso."? Если текстильный папочка сообщит полиции, что выкуп потребовал Виктор Дерматт... они ему ответят: "Точно он? А не Пикассо?"
ls this the king we sent to for his ransom? - shame, and eternal shame Не у него ль мы требовали выкуп? Стыд! Вечный стыд для нас!
Many said that the ransom should not be paid, but did not offer any way to recover files; others said that paying the ransom was the only way to recover files that had not been backed up. Многие считают, что выкуп не должен быть оплачен, но при этом не предлагается никакого способа восстановить файлы; другие утверждают, что выплата выкупа является единственным способом восстановления файлов, которые не были сохранены посредством резервного копирования.
Look, we'll be right behind you, so just follow their instructions, drop the ransom off, and with a bit of luck, we'll get it and the kidnappers. Слушай, мы будем держаться за тобой, поэтому просто следуй их указаниям, оставь выкуп в условленном месте, и, если нам повезёт, мы вернём ваш выкуп и поймаем похитителей.
JTMM abuses in the East continued up to the end of 2006, including the abduction of some 30 Pahadis; while most of them were released after paying a ransom, several remain in JTMM captivity. ДТММ вплоть до конца 2006 года продолжала совершать нарушения в восточных районах, включая похищение примерно 30 пахади; хотя большинство из них, заплатив выкуп, были освобождены, несколько человек все еще находятся в плену у ДТММ.
It also stated that it had never paid a ransom in any of the kidnapping incidents, although it had given perpetrators a total of between 75 and 125 United States dollars to cover the expenses incurred in feeding the hostages for the duration of their captivity. Правительство Судана также заявило, что оно никогда не платило выкуп при похищениях людей, но выдавало сумму от 75 до 125 долл. США на покрытие расходов на питание заложников во время их плена.
The Panel also notes that they occur despite claims by the Government of the Sudan that no ransom is ever paid for the release of victims and, consequently, kidnapping would not be a financially lucrative business. Группа также отмечает, что они происходят, несмотря на заявления правительства Судана о том, что за освобождение потерпевших выкуп никогда не выплачивался и что, следовательно, это не может быть прибыльным бизнесом.
In his reply, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism highlighted the dilemma faced by the international community when it strove to simultaneously promote human rights, secure the lives of hostage and not pay ransom. В своем ответе Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом отметил дилемму, стоящую перед международным сообществом, когда оно стремится одновременно к тому, чтобы поощрять права человека, защитить жизнь заложников и не платить выкуп.
In other cases, members of the army and security forces have been abducted in order to force their families to pay a ransom or in order to torture them in brutal retaliation as a prelude to their killing. В других случаях военнослужащие и сотрудники сил безопасности похищались с целью принудить их семьи заплатить выкуп или с целью применения к ним пыток в качестве жестокого возмездия перед их последующей казнью.
In this regard, my delegation condemns all acts of piracy and terrorism, in this case off the coast of Somalia, as well as the hijacking of commercial ships, the most recent being the Saudi tanker, for which a ransom was demanded. В этой связи моя делегация осуждает все акты пиратства и терроризма, которые происходят в этой связи у побережья Сомали, а также захват торговых судов, последним из которых стал принадлежащий Саудовской Аравии танкер, за который потребовали выкуп.
All I know is that the dad paid the ransom Все, что я знаю, то, что отец заплатил выкуп
Knowst thou not that I have fined these bones of mine for ransom? Ты знаешь, что только эти кости - выкуп мой.
He tried to buy out Boothe, pay your ransom, just like Rico Cruz did in "Hard Kill." Он попытался подкупить Бута, заплатить твой выкуп, прямо как Рико Круз сделал в "Полном уничтожении".
You killed the other kidnapper so you could keep the ransom for yourself, didn't you? Вы убили подельника, чтобы оставить выкуп себе, не так ли?
Anti-balaka forces have stolen cattle, but also held them for ransom, with the expectation that owners will pay cash to have their cattle returned to them.[121] Ополчения «антибалака» крали скот, а также держали его за выкуп, надеясь, что владельцы скота будут платить наличными за то, чтобы им вернули животных.
The local media claimed that the ransom was paid by Kaladze's family, although another source says that Kaladze's father attempted to meet the kidnappers, who fled as they believed he was followed by the police. Местные СМИ утверждают, что семья Каладзе оплатила выкуп, хотя другой источник свидетельствует, что отец Каладзе пытался встретиться с похитителями, они, в свою очередь, бежали, так как считали, что за ним следовала полиция.
Because he doesn't think like us and doesn't agree about the ransom? ... Потому что он думает не так, как мы, и не согласен на выкуп?
If Mr. 2000 would kidnap me, would you have the ransom? Мама, если бы Мистер 2000 похитил меня, ты бы нашла выкуп?