I'll loan you the $10 million for Miss Glenanne's ransom. |
Я ссужу денег на выкуп для миссис Гленнан |
Look, if the policyholde gets abducted, the company comes in, they pay the ransom and they supervise the exchange with the kidnappers. |
Послушай, если держателя полиса похители страховая компания выплачивает выкуп и они контролируют обмен с похитителями. |
As of the writing of the present report, the Semlow, along with its crew, remains captive. A ransom demand of $500,000 has been made by those responsible for the hijacking. |
В момент составления настоящего доклада судно «Семлоу» вместе с его командой по-прежнему находилось в руках пиратов, которые запросили выкуп в размере 500000 долл. США. |
After the defeat of the Danes by the united army of 5 Curonian lands, the Swedish King Olaf organised a successful attack on the Curonians, captured Seeburg (Grobiņa), and forced Apuolė to pay ransom for it (Skuodas region, Lithuania). |
После поражения данов в сражении с объединенным войском 5 куршских земель, шведский конунг Олав организовал удачный поход на куршей, взял Зебург (Гробиня) и заставил Апуоле (Скуодасский район, Литва) заплатить выкуп. |
When Bishop Ludwig II marched into Hamm in 1323, he fell into Engelbert's hands and was released only after paying 5,000 silvermarks, a very high ransom. |
При попытке занять Хамм в 1323 году Людвиг II попал в плен к Энгельберту и был отпущен за большой выкуп - 5000 серебряных марок. |
Captain Hondo, the leader of those brigands, will accept the ransom and turn Count Dooku over to the Jedi, and then they will bring him back with you. |
Капитан Хондо, главарь банды, примет выкуп, передаст графа Дуку джедаям, и все вместе вы вернётесь домой. |
In the late 70s, their father, Jesús, a prominent landowner, was kidnapped by the FARC guerrillas who demanded 50 million pesos for his ransom. |
В конце 70-ых их отца, Хесуса, видного землевладельца, похитили партизаны РВСК, требовавшие выкуп в 50 миллионов песо. |
Three Fulani girls interviewed by the United Nations who had been abducted in June 2011 near the Mboko river in Haut-Mbomou prefecture had been kept for about 24 hours until their father paid the ransom demanded by their abductors. |
Три девочки народности фулани, с которыми сотрудники Организации Объединенных Наций провели собеседования и которые были похищены в июне 2011 года около реки Мбоко в Верхнем Мбому, удерживались на протяжении приблизительно 24 часов, до тех пор пока их отец не заплатил выкуп, который требовали их похитители. |
The last large commercial vessel to have been hijacked and held for ransom by Somali pirates was the MT Smyrni, which was taken in May 2012. |
Последним крупным торговым судном, которое было захвачено сомалийскими пиратами, потребовавшими за него выкуп, был танкерный теплоход «Смирны», захваченный в мае 2012 года. |
Under this decree, the penalty for abduction and deprivation of liberty may be as severe as capital punishment, whether the offence is motivated by political or material considerations, a desire for revenge, sectarianism or the intention to demand a ransom. |
Этот декрет предусматривает суровые меры наказания за похищение людей или лишение их свободы, вплоть до смертной казни, в зависимости от того, являлись ли мотивами этого преступления политические или материальные соображения, желание отомстить, межрелигиозная рознь или намерение запросить выкуп. |
On 25 November, in the village of Gondoyilla, Tandjilé Est, seven people, including five children, were kidnapped for a ransom of CFA1,000,000 (US$2,200). |
25 ноября в деревне Гондойилла (регион Танджиле-Восток) вооружённые преступники похитили семерых человек, в том числе пятерых детей. За них запросили выкуп в сумме 1 млн франков КФА (2200 долларов США). |
Three men abducted at the same time were among others who continued to be held by Zaraguinas who demanded a ransom of FCFA 9 million. |
Зарагинас удерживали также трёх мужчин, которых похитили в одно и то же время, и за которых просили выкуп в размере 9 миллионов франков КФА. |
So far this year they have raided more than 50 vessels, stealing cargos and hijacking ships, from private yachts to oil tankers, and extorting some $100 million a year in ransom. |
На текущий момент они уже совершили нападение на более пятидесяти кораблей в этом году, захватывая груз и похищая судна, начиная с частных яхт и заканчивая нефтевозами, и вымогая выкуп, составляющий около ста миллионов долларов в год. |
The kidnappers cut off one of Paul's ears and mail it to a major newspaper, claiming that they will continue mutilating him until the ransom is paid. |
Похитители отрезают Полу правое ухо и отправляют его в крупную итальянскую ежедневную газету, заявив, что они продолжат калечить своего пленника, пока выкуп не будет выплачен. |
All I have to do now... is just sit back and do nothing, except, of course, I have to show up at the fictitious ransom drop. |
Все, что мне теперь надо делать... это просто сидеть дома и ничего не предпринимать, кроме, конечно, выдумывания мест, где я, якобы, буду передавать выкуп. |
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. |
Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе. |
Since the successful anti-gang operations of 2006 and 2007, kidnappings seem to be primarily motivated by ransom and are confined to the country's larger cities. |
После успешного проведения в 2006 и 2007 годах операций по борьбе с бандами преступников, похоже, что похищение людей главным образом мотивируется желанием получить выкуп и ограничивается крупными городами страны. |
These are very inaccurate and highly destructive, constantly killing civilians not involved in the fighting and causing considerable material losses. FARC's repeated hostage-taking and ransom demands have gone unpunished. |
Систематически поступают сообщения о том, что члены КРВС безнаказанно захватывают заложников и требуют выкуп за их освобождение. |
Freddy Heineken and his driver Ab Doderer were kidnapped in 1983 and released on a ransom of 35 million Dutch guilders (about £15.7 million GBPs). |
Фредди Хайнекен и его водитель Эб Додерер были похищены в 1983 году и освобождены за выкуп в 35 миллионов голландских гульденов (сегодня это около 16 миллионов евро). |
"you will deliver the ransom to Clarence Batisse..." "who will transport it to me at 6:00 a.m". |
"то вы передадите выкуп Клэренсу Бэтиссу..." "который привезет его мне в 6 утра". |
The said group has so far released several of the captured farmers but according to those released, four others are still detained by this armed group, which is demanding a cash ransom of R1s 80 million for their release. |
За истекший период указанная группа освободила ряд захваченных крестьян, однако, по показаниям освобожденных, еще четыре продолжают задерживаться этой вооруженной группой, которая требует за их освобождение выкуп в 80 млн. риалов. |
But after the cartel screwed Elia with the first ransom payoff, They must have assumed he'd hire local mercenaries to come after them, and they would know about the fountain. |
После того как картель получил первый выкуп от Элиа, они предположили, что он может нанять людей которые спасут ее. |
His brothers, Benjamín and Julián, got together with the rest of the community to think of the best course of action: to pay the ransom, to take up arms and go after the kidnappers or to ask the government for help. |
Его братья, Бенджамин и Хулиан, совместно с остальными членами общины обдумывали, как им поступить лучше всего: заплатить выкуп, взять в руки оружие и последовать за похитителями или попросить помощи у правительства. |
And now, with the help of this sweet band of'll try to grind a ransom for him out of every helpless Saxon. |
И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов? |
The wife of a Mbororo community leader, Souley Garga, was abducted in late 2006 and not released until April 2007 when Souley Garga reportedly paid a ransom of FCFA4 million (US$8,000). |
Жену вождя общины мбороро - Сулея Гарга - похитили в конце 2006 года и не отпускали, пока в апреле 2007 года, по сообщениям, Сулей Гарга не выплатил выкуп в размере 4 миллионов франков КФА (8000 долларов США). |