| After nearly five weeks in captivity to the west of Bossaso, the hostages were released after a ransom of $650,000 was paid to the kidnappers. | После приблизительно пяти недель содержания в плену в районе к западу от Босасы заложники были освобождены после того, как похитителям был выплачен выкуп в размере 650000 долл. США. |
| Guy in our unit was being held for ransom, so we staged an exchange with the kidnappers. | Одного парня из нашего отряда взяли и требовали выкуп, так что мы организовали обмен с похитителями. |
| I'll expect the ransom within 24 hours, so you'll see to that. | Я ожидаю, что выкуп будет получен в течение суток, займешься этим. |
| In this context, I condemn the abduction of all innocent Somalis and foreigners who are being held for ransom, and call for their unconditional release. | В этом контексте, я осуждаю захват всех ни в чем не повинных сомалийцев и иностранных граждан, за которых требуют выкуп, и требую их безусловного освобождения. |
| At best, they end in payment of a ransom, at worst with summary execution. | В лучшем случае эти похищения заканчиваются освобождением за выкуп, в худшем - расправой. |
| The latter was held in and released from the port of Harardheere after a ransom payment was made in November 2007. | Последнее удерживалось в порту Харардере и было освобождено после того, как в ноябре 2007 года был заплачен выкуп. |
| Why couldn't you just deliver the ransom like you were supposed to? | Почему ты не мог доставить выкуп как должен был? |
| Malory will call, she'll haggle over the ransom for me, you and Riley. | Мэлори будет звонить, она будет предлагать выкуп за меня, тебя и Райли. |
| They want access to his frozen bank accounts so they can pay this weird ransom. | и хотят доступ к замороженным банковским счетам, чтобы они могли заплатить этот странный выкуп. |
| Which is why, before we pay the ransom we have to make sure that your husband is still alive. | Именно поэтому, перед тем, как заплатить выкуп, мы должны убедиться, что ваш муж еще жив. |
| You can demand a ransom from my'll take the money, we'll escape to Mexico just like you said. | Потребуем выкуп у моего отца, получим деньги, сбежим в Мексику, и все будет чудесно. |
| I'm not wild about James paying ransom, but we need him working with us to find his daughter. | Я не в восторге, что Джеймс платит выкуп, но нам нужно его содействие, чтобы найти его дочь. |
| In Sabburah, three abductees, Bassam Muhayris (a driver), Firas Ajalani and Yusuf Muhammad Khaldun Balu, were left at a farm in Wadi Barada after their abductors had been paid a ransom of 20 million Syrian pounds. | В Саббуре трое похищенных - Бассам Мухейрис (водитель), Фирас Аджалани и Юсуф Мухаммад Халдун Балу - были оставлены на ферме в Вади-Бараде, после того как их похитители получили выкуп в размере 20 миллионов сирийских функтов. |
| At 1320 hours, an armed group abducted Chief Warrant Officer Salah Muhammad al-Dani in the town of Ma'arrat al-Nu'man and demanded a ransom of 500,000 Syrian pounds for his release. | В 13 ч. 20 м. вооруженная группа похитила старшего уорент-офицера Салу Мухаммеда эд-Дани в городе Мааррат-эль-Нуман и потребовала за его освобождение выкуп в размере 500000 сирийских фунтов. |
| Then they kidnapped him, grandma didn't pay the ransom, and they killed him. | Тогда они его похитили, и поскольку бабушка не хотела платить выкуп, они его убили. |
| Aren't you at all curious to know who wanted to stop me paying the ransom? | Вам совсем не интересно знать, кто именно не хотел, чтобы я заплатил выкуп? |
| Anyway, the thieves broke into the museum, stole it in hopes of a ransom, when in comes the worst storm in East Texas history. | Воры вломились в музей, и похитили её в расчёте на выкуп, как раз тогда, когда на Техас обрушился самый страшный ураган за всю историю восточного Техаса. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| We need to know you're alive if we have to give a ransom away. | Мы должны знать, что вы живы, если придется выкуп отдавать. |
| Paying a big ransom is the fastest way to get his son back | Заплатить большой выкуп, для него - это самый быстрый способ получить сына обратно. |
| Your client was called to pay the ransom, but he was killed before he could deliver it. | А вашего клиента попросили о выкупе, но он был убит, пока доставлял выкуп. |
| There's no place else to go for this ransom. | Мне больше негде взять денег, чтобы заплатить выкуп. |
| If my kid was taken and held for ransom, I don't know if I could keep it together. | Если бы моего ребёнка украли и требовали за него выкуп, не знаю, как бы я сумела собраться. |
| It has been documented that some 1,094 civilians were kidnapped between January 1997 and August 1999 and, on average, a ransom of $5,000 to $145,000 per person was paid for their liberation. | Согласно документам в период с января 1997 года по август 1999 года было похищено около 1094 гражданских лиц, и за освобождение каждого лица в среднем был заплачен выкуп в размере от 5000 до 145000 долларов. |
| But if you grab him... then you can interrogate him, ransom him... | Но если ты его захватишь, то сможешь выбить ценную информацию, сможешь потребовать выкуп. |